Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 14:24
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
1161
de
δὲ
however
Conj
3956
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
4395
prophēteuōsin
προφητεύωσιν
prophesy
V-PSA-3P
1525
eiselthē
εἰσέλθῃ
should come in
V-ASA-3S
1161
de
δέ
moreover
Conj
5100
tis
τις
some
IPro-NMS
571
apistos
ἄπιστος
unbeliever
Adj-NMS
2228
ē
ἢ
or
Conj
2399
idiōtēs
ἰδιώτης
uninstructed
N-NMS
1651
elenchetai
ἐλέγχεται
he is convicted
V-PIM/P-3S
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3956
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
350
anakrinetai
ἀνακρίνεται
he is examined
V-PIM/P-3S
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3956
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε παντες προφητευωσιν 5725 εισελθη 5632 δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται 5743 υπο παντων ανακρινεται 5743 υπο παντων
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐὰν τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, εἰσέλθῃ δέ πάντες προφητεύωσιν, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων
Byzantine/Majority Text
εαν δε παντες προφητευωσιν 5725 εισελθη 5632 δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται 5743 υπο παντων ανακρινεται 5743 υπο παντων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5725 δε παντες προφητευωσιν εισελθη 5632 δε 5743 τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο 5743 παντων ανακρινεται υπο παντων
Neste-Aland 26
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν 5725 εἰσέλθῃ 5632 δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται 5743 ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται 5743 ὑπὸ πάντων
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν 5725 εἰσέλθῃ 5632 δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται 5743 ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται 5743 ὑπὸ πάντων
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε παντες προφητευωσιν 5725 εισελθη 5632 δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται 5743 υπο παντων ανακρινεται 5743 υπο παντων
Berean Study Bible
But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted - - and called to account by all,
But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted - - and called to account by all,
English Standard Version
But if all prophesy and an unbeliever or outsider enters he is convicted by all he is called to account by all
But if all prophesy and an unbeliever or outsider enters he is convicted by all he is called to account by all
Holman Christian Standard Version
But if all are prophesying and some unbeliever or uninformed person comes in, he is convicted by all and is judged by all.
But if all are prophesying and some unbeliever or uninformed person comes in, he is convicted by all and is judged by all.
King James Version
But if all prophesy (5725), and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
But if all prophesy (5725), and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
New American Standard Version
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
New Living Translation
But if all of you are prophesying and unbelievers or people who who understand these things come into your meeting they will be convicted of sin and judged by what you say
But if all of you are prophesying and unbelievers or people who who understand these things come into your meeting they will be convicted of sin and judged by what you say
World English Bible
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.