Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 11:17
3778
Touto
Τοῦτο
in this
DPro-ANS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3853
parangellōn
παραγγέλλων
instructing
V-PPA-NMS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1867
epainō
ἐπαινῶ
I do praise [you]
V-PIA-1S
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2908
kreisson
κρεῖσσον
better
Adj-ANS-C
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2276
hēsson
ἧσσον
worse
Adj-ANS-C
4905
synerchesthe
συνέρχεσθε
you come together
V-PIM/P-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτο δε παραγγελλων 5723 ουκ επαινω 5719 οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Τοῦτο παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι συνέρχεσθε. οὐκ ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον εἰς τὸ κρεῖσσον
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
Byzantine/Majority Text
τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω 5719 οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτο 5723 δε παραγγελλων ουκ 5719 επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
Neste-Aland 26
Τοῦτο δὲ παραγγέλλων 5723 οὐκ ἐπαινῶ 5719 ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε 5736
SBL Greek New Testament (2010)
Τοῦτο δὲ παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τοῦτο δὲ παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτο δὲ παραγγέλλων 5723 οὐκ ἐπαινῶ 5719 ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖττον ἀλλ᾽ εἰς τὸ ἧττον συνέρχεσθε 5736
Westcott / Hort, UBS4
τουτο δε παραγγελλων 5723 ουκ επαινω 5719 οτι ουκ εις το κρεισσον αλλα εις το ησσον συνερχεσθε 5736
Berean Study Bible
- In the following instructions vvv I have no praise to offer, because your gatherings vvv vvv vvv vvv do more harm vvv vvv than good.
- In the following instructions vvv I have no praise to offer, because your gatherings vvv vvv vvv vvv do more harm vvv vvv than good.
English Standard Version
But in the following instructions I do not commend you because when you come together it is not for the better but for the worse
But in the following instructions I do not commend you because when you come together it is not for the better but for the worse
Holman Christian Standard Version
Now in giving the following instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
Now in giving the following instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
King James Version
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
New American Standard Version
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
New Living Translation
But in the following instructions I cannot praise you For it sounds as if more harm than good is done when you meet together
But in the following instructions I cannot praise you For it sounds as if more harm than good is done when you meet together
World English Bible
But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.
But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.