Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
The 1901 Jewish Encyclopedia
A prickly shrub. The word serves as a translation for two Hebrew terms and a Greek one, all of which, however, should receive other renderings.
- "Aá¹ad" ( = the Assyrian "eá¹idu") figures in the parable of Jotham. It is the last tree to which the other trees came in quest of a king for themselves (Judges 9:14,15). In Psalms 58:10 "aá¹ad" is translated "thorns" (compare Gen. 11, "goren ha-aá¹ad"). The plant is one of the rhamnus group.
- "á¸¤oaá¸¥" () is only once translated "bramble"; elsewhere it is rendered "thorns."
- BÎ¬ÏÎ¿Ï, out of twelve times that it occurs, is once translated "bramble" (Luke 6:44). See Thorns and Thistles.
These files are public domain.
Singer, Isidore, Ph.D, Projector and Managing Editor. Entry for 'Bramble'. 1901 The Jewish Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tje/b/bramble.html. 1901.
the Week of Proper 8 / Ordinary 13