Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Psalms 56". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/psalms-56.html.
bibliography-text="Commentaire sur Psalms 56". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (3)
versets 1-13
Plan du commentaire biblique de Psaumes 56
Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous�
Nous retrouvons en tête de ce psaume, ainsi que des quatre suivants, le titre de Mictham, que nous avons déjà vu au Psaume 16 et qui désigne probablement un écrit particulièrement soigné, en ce qui concerne la forme lyrique. On est frappé, à la lecture de quelques-uns de ces psaumes, du 56 en particulier, de la répétition voulue de certains mots (versets 2 et 3) et de certaines pensées (versets 5 et 11 à 12), qui donne au langage un tour artistique spécial.
Il est probable que les collectionneurs du recueil, qui groupaient les psaumes dâaprès des ressemblances extérieures, aussi bien que dâaprès lâanalogie interne des pensées, ont établi un rapprochement entre la parole du psaume précédentâ¯: Ohâ¯! Qui me donnera lâaile de la colombeâ¯! Et lâindication musicale de notre psaumeâ¯: Colombe des térébinthes lointains. Cela indiquerait quâils ont déjà trouvé ce dernier psaume muni de sa suscription et ont même envisagé cette notice comme inséparable du cantique. Les termes mêmes du psaume se rapportent bien à la position de David exilé et fugitif (verset 9).
Le refrain des versets 5 et 12 divise le psaume en deux strophes. La première expose en quatre versets la situation du persécuté et la confiance quâil met en Dieu (versets 2 à 5). Ces deux pensées sont reproduites avec plus de développements dans la seconde strophe (versets 6 à 12). Le psaume se termine par une parole dâactions de grâces (versets 13 et 14).
Verset 1
Colombe des térébinthes⦠Câest ici apparemment le titre dâun chant dont on empruntait la mélodie pour notre psaume. Notre traduction ne sâobtient quâau moyen dâune légère modification du texte. Le sens littéral estâ¯: Colombe muette des (pays) lointains.
Verset 2
Péril et foi (2-5)
Le mortel, hébreuâ¯: lâhomme, dans ce quâil a de faible et de peu noble. Le psalmiste oppose les êtres vulgaires qui le persécutent au Dieu puissant et bon qui le protège.
Les verbes de ces deux premiers versets sâaccordent fort bien avec la donnée du titre. David, saisi par ses pires ennemis, se sent comme englouti par un monstre auquel il ne peut échapper. Les répétitions des versets 2 et 3 dépeignent lâacharnement avec lequel ses adversaires poursuivent toujours de nouveau sa ruine complète.
Verset 5
En Dieu je trouve sujet⦠Le secours de Dieu, qui vient à mon aide, me donne sujet dâélever bien haut la vérité de ses promesses.
Verset 6
Méchanceté de lâhomme (versets 6 et 8), fidélité de Dieu (versets 9 à 12) (6-12)
Il semble quâici le psalmiste embrasse dâun coup dâÅil tous ses persécuteursâ¯; lâindignation exprimée verset 8 ne sâexplique guère, sâil ne sâagit que des Philistins, dont la haine pour David était compréhensible.
Ils tordent mes paroles⦠ils sâassemblentâ¦, ils observent. Cette attitude était bien celle des courtisans de Saül au début des malheurs de David. Plus tard, ce nâétait plus une lutte sourde, mais la guerre ouverte. Lâespionnage décrit en ce verset a suivi le Seigneur pendant tout son ministère.
Verset 7
Ces gens-là , qui devraient être surveillés eux-mêmesâ¯; ou peut-êtreâ¯: qui me devraient de la reconnaissance. Il y a en tout cas ici allusion à des circonstances que nous ignorons.
Verset 8
Renverse les peuplesâ¯! Le psalmiste sait que lâinjustice dont il est lâobjet nâest quâune des formes de lâiniquité qui règne partout. Il en appelle au jugement universel. Comparez Psaumes 7.7-10
Verset 9
Tu sais combien de fois⦠littéralementâ¯: Tu as compté ma fuite.
La certitude que Dieu tient compte avec sollicitude de ses épreuves et recueille ses larmes est une grande consolation pour lâaffligé (Job 31.4). Aussi est-ce dès maintenant lâaccent du triomphe qui domine jusquâà la fin du psaume.
Dans ton livreâ¯: image empruntée peut-être à la parole de Moïse, Exode 32.32 et reproduite Malachie 3.16â¯; comparez Job 19.23.
Verset 11
En Dieuâ¦, en lâÃternelâ¯: le Tout-Puissant et le Dieu de lâalliance.
Verset 12
Lâhomme, en hébreu adam, lâhomme tiré de terreâ¯: expression parallèle au mot chair du verset 5. Les refrains, dans ce genre de psaumes, sont rarement absolument identiques.
Verset 13
Reconnaissance (13-14)
Jâai à cÅurâ¦, littéralementâ¯: Sur moi sont les vÅux que je te dois, comme une obligation dont je sens lâimportance.
Verset 14
Tu as délivré⦠passé prophétique, expression dâune foi complète.
Tu as même préservé⦠Non seulement le fugitif a échappé à la mort, mais il nâa souffert aucun mal.
Que je marche⦠à la lumière des vivants. Deux idées sont exprimées dans ce vÅu finalâ¯; la première est celle dâune vie heureuse sur la terre, à la clarté du soleil qui réjouit les vivants, vie toute contraire à lâexistence ténébreuse du Schéolâ¯; la seconde est celle dâune vie consacrée à Dieu. Câest ici lâidée essentielle et les mots en présence de Dieu marquent le trait dominant du tableau que le psalmiste se fait de ce bel avenir. Sâil a été sauvé, câest afin de marcher comme le fit Abraham (Genèse 17.1) et à lâinverse de ceux qui, une fois délivrés, mettent Dieu le plus loin possible de leurs pensées et de leur vie. De même, au point de vue chrétien, le salut nâest accordé quâen vue du service de Dieu et dâune marche dans la lumière qui rayonne de Dieu lui-même (1 Thessaloniciens 1.9â¯; Tite 2.11-12â¯; 1 Jean 1.5-7).