Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Proverbs 22". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/proverbs-22.html.
bibliography-text="Commentaire sur Proverbs 22". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-29
Verset 1
Comparez Ecclésiaste 7.1. Le nom des méchants au contraire tombe en pourriture (Proverbes 10.7).
La grâce, lâaménité dans les paroles et les actes, agit comme un charme sur les esprits et les cÅurs (Proverbes 11.16).
Verset 2
Câest lâÃternel qui les a faits tous deuxâ¯; non pasâ¯: qui a rendu lâun riche et lâautre pauvre, mais qui leur a donné la vie (Néhémie 5.5â¯; Job 31.15). Voilà ce quâils ne doivent pas oublier quand ils se rencontrent. Alors il nây aura ni mépris (Proverbes 14.31) ni jalousie (Proverbes 3.31).
Verset 3
Lâhomme aviséâ¦, les simples. Ce singulier et ce pluriel sont significatifs.
Verset 4
Plusieurs traduisentâ¯: La récompense de lâhumilité, câest la crainte de lâÃternel, la richesse, etc. Il est vrai que la crainte de Dieu est souvent une conséquence et une récompense de lâhumilité. Mais on dira avec plus de raison encore que lâhumilité provient de la crainte de Dieu et nous paraphraserionsâ¯: La récompense de lâhumilité qui est inspirée par une vraie crainte de lâÃternel, câest la richesse, etc. Le verset 5 va nous offrir une construction toute pareilleâ¯: deux mots juxtaposés sans lâemploi de la conjonction et.
Verset 5
Des épines. Comparez lâimage de la haie dâépines qui intercepte le chemin du paresseux, Proverbes 15.19.
Sâen tiendra éloigné, en évitant toute perversité.
Verset 6
Forme, littéralementâ¯: initie.
Selon la voie quâil doit suivre, littéralementâ¯: selon la mesure de son chemin, ce qui ne signifie pasâ¯: en vue de sa vocation, de son futur genre de vie, ni en tenant compte de son degré de développement, la suite de ce verset sâoppose à ces deux sens, maisâ¯: Donne-lui les moyens de marcher dans la voie du bien.
Verset 7
Constatation dâun fait dâexpérience journalière.
Esclave. Lâesclavage pour dettes fut connu des Hébreux (Exode 21.7â¯; 2 Rois 4.1â¯; Néhémie 5.5), mais ici nous devons penser sans doute à la situation de dépendance et dâinfériorité dans laquelle un débiteur se trouve vis-à -vis de son créancier.
Verset 8
La verge de sa fureur. Comparez ce qui est dit Ãsaïe 14.5 et Psaumes 125.3 du sceptre du despote. Il résulte du second membre que le mal que sème le méchant est celui quâil fait à autrui.
Moissonnera. Comparez Job 4.8â¯; Osée 10.13.
Verset 9
Comparez Proverbes 11.25.
Lâhomme bienveillant, littéralementâ¯: lâhomme bon dâÅil, celui dont lâÅil reflète les sentiments dâun cÅur affectueux. Lâexpression opposée se trouve Proverbes 23.6â¯; Proverbes 28.22â¯: celui qui a lâÅil mauvais. Voir aussi Matthieu 20.15.
Parce quâil a donnéâ¯: 2 Corinthiens 9.6.
Verset 10
Pour voir cesser les contestations, les tiraillements pénibles et pour éviter les conséquences plus graves encore qui pourraient sâen suivre, il faut bannir de la société le moqueur, pour lequel rien nâest sacré (Proverbes 21.24) et qui, par ses propos et ses agissements, finit par être une honte pour tous ceux qui lâentourent. Comparez Psaumes 101.5.
Verset 11
Littéralementâ¯: Quant à celui qui aime la pureté du cÅur, ses lèvres sont pleines de grâce, le roi est son ami. Ce nâest pas ici le seul proverbe qui fasse lâéloge du beau langage et de lâéloquence. Mais ici nous avons en outre lâindication de la source de la vraie éloquence, le cÅur pur. Câest le vir bonus dicendi peritus de Quintilien.
Verset 12
Lâhomme intelligent a par là même de bonnes pensées et câest ainsi quâil peut être opposé au perfide.
Les proposâ¯: les projets.
Verset 13
Comparez le passage presque identique Proverbes 26.13. Pour travailler, le paresseux devrait sortir de chez lui. Afin de sâen dispenser, il imagine et câest ici que réside la satyre, un prétexte ridicule. Les lions ne sâaventuraient pas dans le voisinage des villes et nây pénétraient jamais. 2 Rois 17.25 est un fait exceptionnel, envisagé comme une punition envoyée de Dieu.
Verset 14
La bouche des étrangères. Voir Proverbes 2.16â¯; Proverbes 5.3â¯; Proverbes 6.24â¯; Proverbes 7.5.
Une fosse profonde, dont on ne peut sortir et semblable à celles quâon creuse pour y prendre des bêtes fauves.
Y tombera. Lâhomme qui vit dans la communion de Dieu échappe à ce dangerâ¯; celui-là seul qui, par des infidélités antérieures, a déjà encouru la colère de Dieu, y succombera.
Verset 15
Péché originel.
Fin du verset, voir Proverbes 13.24â¯; Proverbes 19.18â¯; Proverbes 23.13â¯; Proverbes 29.15â¯; Proverbes 29.17.
Verset 16
Si tu opprimes un pauvre, ce sera pour son profit, car par là tu lâobligeras à déployer une énergie dâautant plus grande, afin de réparer le mal que tu auras fait. Donner au riche, câest au contraire augmenter encore sa nonchalance.
Verset 17
Première collection des maximes des sages (22.17 à 24.22)
Versets 17 à 21 â Préambule
Exhortation dâun contenu général, qui forme lâintroduction au premier recueil de maximes des sages, de même que les chapitres 1 à 9 étaient lâintroduction à la première collection des proverbes de Salomon (Proverbes 10.1-22.16). Le compilateur de ce morceau indique le but quâil sâest proposé en groupant maintenant des maximes empruntées à des penseurs restés inconnus ou dont les noms nâimportent pasâ¯: il veut enseigner à ses lecteurs, ou plutôt à son lecteur, car le singulier est employé ici, comme il lâétait le plus généralement dans les chapitres 1 à 9, quelle est la voie à suivre pour arriver à la sagesse. On croit entendre un maître qui sâadresse le plus directement possible à chacun des élèves quâon lui a confiés.
à ma science. Bien que se donnant pour un simple représentant, de lâÃcole de la sagesse , lâauteur possède cependant une sagesse personnelleâ¯; et tel sera aussi le cas de ses élèves sâils sâapproprient à leur tour les paroles des sages (verset 18). Câest en vertu de sa science quâil a choisi et groupé les sentences qui vont suivre.
Verset 18
Car il est bon, littéralementâ¯: Car ce sera agréable pour toiâ¯; tu auras un avantage réel à les garder.
Sur tes lèvres. Il te faut les savoir par cÅur et être capable de les citer à lâoccasion.
Verset 19
Pour que ta confiance. Voici le but spécial du compilateur de ce petit recueil et de fait cette note sây fait entendre plusieurs fois (Proverbes 23.17â¯; Proverbes 24.1â¯; Proverbes 14.16).
Toi aussi. Câest ici, avec Proverbes 23.15, le seul passage où un pronom personnel (toi ou moi) sont ainsi expressément relevé par le mot aussi.
Aujourdâhui. Dès maintenant le lecteur doit faire son profit de ce qui lui est dit et ne pas en renvoyer à plus tard la mise en pratique.
Verset 20
Dès longtemps. Le mot (schilschôm) que nous rendons ainsi, signifie proprement avant-hier. Il forme une antithèse naturelle avec le aujourdâhui du verset précédent. Mais ce terme nâest jamais employé dans lâAncien Testament autrement que précédé du mot hier. Câest pourquoi plusieurs, au moyen dâune légère modification, lisent schalischimâ¯: hommes dâélite, dâoù choses dâélite, excellentes. Ainsi naguidâ¯: prince, signifie, dans Proverbes 8.6, choses capitales.
Verset 21
Un compte juste, littéralementâ¯: des paroles vérité, qui soient la vérité même.
à ceux qui tâenvoient. Comparez Proverbes 10.26. Lâhomme qui, loin de sâen dégoûter, a appris à connaître la vérité, a par là même une norme sûre à appliquer dans toutes les affaires quâon peut lui confier.
Verset 22
Double distique (22-23)
Ici proprement commence le premier recueil de maximes des sages.
à la porte de la ville, devant le tribunal.
Verset 23
Dépouillera ceux qui les dépouillent. Loi du talion. Ce verbe ne se retrouve que Malachie 3.8-9. Comparez Proverbes 23.11 et Job 31.14.
Verset 24
Double distique (24-25)
Sâhabituant peu à peu à la colère, lâami des gens emportés en viendra bien vite à commettre des actes ou à prononcer des paroles qui lui coûteront cher.
Verset 26
Double distique (26-27)
Contre le cautionnement. Voir déjà Proverbes 6.1-5â¯; Proverbes 11.15â¯; Proverbes 17.18â¯; Proverbes 20.16.
Voudrais-tu quâon tâenlevât ton litâ¯? Il paraît que la loi Exode 22.27 était tombée en désuétude.
Verset 28
Voyez déjà Proverbes 15.25 et, bientôt, Proverbes 23.10-11. Comparez Deutéronome 19.14â¯; Deutéronome 27.17â¯; Osée 5.10â¯; Job 24.2. Protestation, non seulement contre le déplacement criminel des bornes, mais aussi contre lâhumeur ambitieuse de ceux qui ajoutent maison à maison et champ à champ (Ãsaïe 5.8).
Verset 29
Verset à trois stiches. Si tu veux arriver à une position digne dâenvie, cherche à exceller en quelque chose. Dâautresâ¯: Les gens bien doués ne doivent pas se prodiguer pour un ouvrage auquel suffiraient des ouvriers médiocres.