Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur Numbers 7". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/numbers-7.html.
"Commentaire sur Numbers 7". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-89
Nombres 7:1-88
Les offrandes des princes pour la dédicace du Tabernacle et de l'autel
7 Et il arriva, le jour où Moïse eut achevé de dresser le Tabernacle, et qu'il l'eut oint et sanctifié avec tous ses ustensiles, et [qu'il eut achevé de dresser] l'autel avec tous ses ustensiles, et qu'il les eut oints et sanctifiés,
2 que les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, princes des tribus, qui avaient présidé au dénombrement, présentèrent [leur offrande].
3 Ils amenèrent leur offrande devant l'Éternel : 6 chariots couverts et 12 bœufs — un chariot pour 2 princes et un bœuf pour un [prince] — et ils les présentèrent devant le Tabernacle.
4 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
5 « Prends d'eux [ces choses] et elles seront employées au service de la Tente de la rencontre, et tu les donneras aux Lévites, à chacun en fonction de son service. »
6 Et Moïse prit les chariots et les bœufs, et il les donna aux Lévites.
7 Il donna 2 chariots et 4 bœufs aux fils de Guershon, en fonction de leur service.
8 Et il donna 4 chariots et 8 bœufs aux fils de Merari, en fonction de leur service — sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur.
9 Mais il n'en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient [les choses saintes] sur les épaules.
10 Et les princes présentèrent [leur offrande pour] la dédicace de l'autel, le jour où il fut oint; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.
11 Et l'Éternel dit à Moïse : « Ils présenteront leur offrande pour la dédicace de l'autel, un prince un jour et un prince un autre jour. »
12 Et celui qui présenta son offrande le 1er jour fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.
13 Et son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles1], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
1 1 sicle = 11,4 g environ.
14 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
15 un jeune taureau, un bélier, un agneau1 âgé d'un an, pour l'holocauste;
1 agneau mâle; ici et dans tout ce chapitre.
16 un bouc en sacrifice pour le péché;
17 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Nakhshon, fils d'Amminadab.
18 Le 2e jour, Nethaneël, fils de Tsuar, prince d'Issacar, présenta [son offrande].
19 Il présenta son offrande [qui consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
20 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
21 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
22 un bouc en sacrifice pour le péché;
23 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Nethaneël, fils de Tsuar.
24 Le 3e jour, [ce fut] le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon.
25 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
26 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
27 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
28 un bouc en sacrifice pour le péché;
29 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Éliab, fils de Hélon.
30 Le 4e jour, [ce fut] le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur.
31 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
32 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
33 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
34 un bouc en sacrifice pour le péché;
35 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Élitsur, fils de Shedéur.
36 Le 5e jour, [ce fut] le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.
37 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
38 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
39 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
40 un bouc en sacrifice pour le péché;
41 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.
42 Le 6e jour, [ce fut] le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Dehuel.
43 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
44 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
45 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
46 un bouc en sacrifice pour le péché;
47 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Éliasaph, fils de Dehuel.
48 Le 7e jour, [ce fut] le prince des fils d'Éphraïm, Élishama, fils d'Ammihud.
49 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
50 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
51 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
52 un bouc en sacrifice pour le péché;
53 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Élishama, fils d'Ammihud.
54 Le 8e jour, [ce fut] le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur.
55 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
56 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
57 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
58 un bouc en sacrifice pour le péché;
59 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Gameliel fils de Pedahtsur.
60 Le 9e jour, [ce fut] le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni.
61 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
62 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
63 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
64 un bouc en sacrifice pour le péché;
65 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guidhoni.
66 Le 10e jour, [ce fut] le prince des fils de Dan, Akhiézer, fils d'Ammishaddaï.
67 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
68 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
69 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
70 un bouc en sacrifice pour le péché;
71 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Akhiézer, fils d'Ammishaddaï.
72 Le 11e jour, [ce fut] le prince des fils d'Aser, Paghiel, fils d'Ocran.
73 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
74 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
75 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
76 un bouc en sacrifice pour le péché;
77 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande de Paghiel, fils d'Ocran.
78 Le 12e jour, [ce fut] le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d'Énan.
79 Son offrande [consista en] un plat en argent du poids de 130 [sicles], un bassin en argent de 70 sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous les deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour une offrande de gâteau;
80 une coupe en or de 10 [sicles], pleine d'encens;
81 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d'un an, pour l'holocauste;
82 un bouc en sacrifice pour le péché;
83 et pour le sacrifice de prospérité, 2 taureaux, 5 béliers, 5 boucs, 5 agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande d'Akhira, fils d'Énan.
84 Telle fut, de la part des princes d'Israël, [l'offrande pour] la dédicace de l'autel, le jour où il fut oint : 12 plats en argent, 12 bassins en argent, 12 coupes en or.
85 Chaque plat en argent [était] de 130 [sicles] et chaque bassin de 70 [sicles]; tout l'argent des ustensiles [était] de 2 400 [sicles], selon le sicle du sanctuaire.
86 Les 12 coupes en or, pleines d'encens, [étaient] chacune de 10 [sicles], selon le sicle du sanctuaire; tout l'or des coupes [était] de 120 [sicles].
87 Tout le bétail pour l'holocauste [était] de 12 taureaux, 12 béliers, 12 agneaux âgés d'un an, avec leur offrande de gâteau; et 12 boucs en sacrifice pour le péché.
88 Et tout le bétail pour le sacrifice de prospérité [était] de 24 taureaux, 60 béliers, 60 boucs, 60 agneaux âgés d'un an. Telle fut [l'offrande pour] la dédicace de l'autel, après qu'il fut oint.
Ce long chapitre est consacré aux offrandes des douze princes. Les premières: six chariots et douze bœufs destinés aux Lévites nous parlent de l'aide pratique que nous pouvons apporter aux serviteurs du Seigneur pour faciliter leur ministère: hospitalité, déplacement, etc... À plusieurs reprises, par exemple, il est question dans les épîtres d'aider les serviteurs de Dieu à voyager (Rom. 15:24 rm 15.22-27; 1 Cor. 16:6, 11 1cr 16.5-12; 3 Jean 6 3j 1.5-7).
Ces offrandes remises aux Lévites «à chacun en fonction de son service» (v. 5), rappellent que le Seigneur fournit toujours aux siens les moyens d'accomplir la tâche qu'il leur a confiée. Puis viennent les offrandes pour la dédicace de l'autel. Servir les frères, les aider matériellement n'est pas tout. Ces plats, bassins, coupes, remplis jusqu'aux bords de ce qui parle des perfections et du parfum excellent de Christ, correspondent au culte des vrais adorateurs. Les divers sacrifices en font aussi partie et évoquent les aspects variés de l'œuvre de la croix. Mais pourquoi Dieu consacre-t-il tant de place à ces offrandes, alors que tout pouvait être résumé par un seul paragraphe? Comprenons-le: il donne sa pleine valeur à ce qu'apporte chacun et n'omet rien de ce qui est fait pour Lui.
Nombres 7:89; 8:1-14
89 Et quand Moïse entrait dans la Tente de la rencontre pour parler avec l'Éternel1, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l'arche du témoignage, d'entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Éternel1.
1 littéralement : lui.
Arrangement des lampes et du chandelier
8 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant :
2 « Parle à Aaron et dis-lui : "Quand tu allumeras1 les lampes, les sept lampes éclaireront vers le devant de la face du chandelier2." »
1 littéralement : tu feras monter; terme employé pour l'acte d'offrir l'holocauste. 2 Les lampes à huile devaient être placées de telle manière que la mèche soit tournée vers l'avant.
3 Et Aaron fit ainsi; il alluma les1 lampes [pour éclairer] vers le devant de la face du chandelier, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
1 littéralement : ses.
4 Or voici comment était fait le chandelier : il était en or battu; depuis son pied jusqu'à ses fleurs, il était [en or] battu. Moïse avait fait le chandelier conformément à la vision qu'il avait eue de l'Éternel.
Consécration des Lévites
5 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant :
6 « Prends les Lévites du milieu des fils d'Israël et purifie-les.
7 Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l'eau [de purification] du péché. Et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements et se purifieront.
8 Et ils prendront un jeune taureau et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l'huile. Et tu prendras un second jeune taureau pour le sacrifice pour le péché.
9 Puis tu feras approcher les Lévites devant la Tente de la rencontre et tu réuniras toute la communauté des fils d'Israël.
10 Et tu feras approcher les Lévites devant l'Éternel et les fils d'Israël poseront leurs mains sur les Lévites.
11 Alors Aaron présentera1 les Lévites en offrande tournoyée devant l'Éternel, de la part des fils d'Israël, et ils seront employés au service de l'Éternel.
1 littéralement : tournoiera.
12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux, et tu offriras l'un en sacrifice pour le péché et l'autre en holocauste à l'Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites.
13 Puis tu feras tenir debout les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras1 en offrande tournoyée à l'Éternel.
1 littéralement : tournoieras.
14 Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d'Israël et les Lévites seront à moi.
Le v. 89 nous livre le secret de «Moïse, homme de Dieu» (Ps. 90 Psaumes 90:1-2). C'est la prière. Considérons-le sous le poids des responsabilités qui l'accablent, harcelé par les murmures du peuple, se retirant dans l'ombre et le silence du sanctuaire pour s'entretenir avec son Dieu. Il écoutait «la Voix» et ensuite, «il Lui parlait». Et pensons à Jésus qui, longtemps avant l'aube ou le soir venu, après les fatigues de la journée, se retirait seul à l'écart pour prier (Marc 1:35 mc 1.35-39; 6. 46 mc 6.45-46).
Pourquoi est-il de nouveau question du chandelier au début du ch. 8, entre l'offrande des biens au ch. 7 et la consécration des Lévites dans les versets suivants? N'est-ce pas pour montrer que la lumière sonde et apprécie aussi bien le don que la personne, non seulement le service mais également celui qui l'accomplit? Dieu sait ce que vaut notre dévouement dont parle cette scène de consécration. Et nous remarquons que les Lévites étaient présentés par Aaron en offrande tournoyée, comme pour laisser cette lumière divine successivement tout éclairer en eux sans rien laisser dans l'ombre. S'il était resté la moindre tache à leurs vêtements, cela se serait vu immédiatement. Combien il est important de nous tenir toujours devant Dieu pour le servir (exemple 1 Rois 17:1 1r 17.1-7).