Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Lévitique 14

Commentaire biblique simpleCommentaire biblique simple

versets 1-57

Lévitique 14:1-13

Loi sur la purification du lépreux

14 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant :

2 « Voici la loi du lépreux, le jour de sa purification. Il sera amené au sacrificateur

3 et le sacrificateur sortira hors du camp et le sacrificateur le verra. Et voici, le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre.

4 Alors le sacrificateur ordonnera qu'on prenne pour celui qui doit être purifié deux oiseaux1 vivants [et] purs, et du bois de cèdre, et de l'écarlate, et de l'hysope.
1 particulièrement : petits oiseaux.

5 Et le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase d'argile, au-dessus d'une eau vive.

6 Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre et l'écarlate et l'hysope. Et il les trempera avec l'oiseau vivant dans le sang de l'oiseau égorgé, au-dessus de l'eau vive.

7 Et il fera sept fois aspersion1 sur celui qui doit être purifié de la lèpre et il le déclarera pur. Puis il lâchera l'oiseau vivant en pleine campagne..
1 même mot qu'en Exode 29:21; et aussi aux versets 16, 27, 51.

8 Et celui qui doit être purifié lavera ses vêtements, et rasera tous ses poils1, et se lavera2 dans l'eau, et il sera pur. Et après cela, il entrera dans le camp et habitera sept jours hors de sa tente.
1 littéralement : tout son poil. 2 se laver le corps entier; ici et dans tous ces passages.

9 Et il arrivera, le septième jour, qu'il rasera tous ses poils1, sa tête et sa barbe et ses sourcils; il rasera tous ses poils1. Et il lavera ses vêtements, et lavera son corps2 dans l'eau, et il sera pur.
1 littéralement : tout son poil. 2 littéralement : sa chair.

10 « Puis le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une jeune brebis âgée d'un an, sans défaut, et trois dixièmes [d'épha1] de fleur de farine pétrie à l'huile, en offrande de gâteau, et un log2 d'huile.
1 1 épha = 22 litres environ. 2 un log est la douzième partie d'un hin; environ 30 cl.

11 Et le sacrificateur qui fait la purification fera se tenir l'homme qui doit être purifié, ainsi que [toutes] ces choses, devant l'Éternel, à l'entrée de la Tente de la rencontre.

12 Et le sacrificateur prendra l'un des agneaux et le présentera comme sacrifice pour le délit, avec le log d'huile, et il les tournoiera en offrande tournoyée devant l'Éternel.

13 Puis il égorgera l'agneau au lieu où l'on égorge le sacrifice pour le péché et l'holocauste, dans un lieu saint. Car le sacrifice pour le délit est comme le sacrifice pour le péché, il appartient au sacrificateur. C'est une chose très sainte.

Le jour de la purification du lépreux est arrivé. On l'amène au sacrificateur. Remarquons le rôle effacé mais indispensable de l'ami qui conduit le malade à celui qui va lui annoncer la guérison. Il est précieux d'être employé par Dieu pour amener des pécheurs au Seigneur Jésus. C'est un service qu'un jeune chrétien peut déjà accomplir (Jean 1:42, 46 j 1.37-51).

Mais si le sacrificateur était resté dans le Tabernacle ou dans le camp, le lépreux, qui en était chassé, n'aurait jamais pu le rencontrer. Le sacrificateur sortait donc hors du camp (v. 3). Pour rencontrer le pécheur, Jésus a quitté la gloire. Nous ne pouvions faire un pas vers lui, alors lui a fait tout le chemin pour venir jusqu'à nous. Comment le fils prodigue serait-il entré sale et en haillons dans la maison de son Père? Celui-ci sort à sa rencontre et le fait revêtir de la plus belle robe pendant qu'il est encore dehors.

Suivent les détails de la purification. Les deux oiseaux ensemble nous parlent du remède divin applicable au péché de tout homme: la mort du Seigneur: le premier oiseau était égorgé; sa résurrection: le second oiseau s'envolait, marqué du sang qu'il emportait au ciel pour le placer symboliquement sous le regard d'un Dieu satisfait.

Lévitique 14:14-32

14 Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit. Et le sacrificateur le mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.

15 Puis le sacrificateur prendra le log d'huile et en versera dans la paume de sa main gauche1.
1 littéralement : dans la paume gauche du sacrificateur.

16 Et le sacrificateur trempera le doigt de sa [main] droite dans1 l'huile qui est dans la paume de sa [main] gauche et fera aspersion de l'huile avec son doigt, sept fois, devant l'Éternel.
1 littéralement : de.

17 Et du reste de l'huile qui sera dans la paume de sa main1, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui doit être purifié et sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang du sacrifice pour le délit.
1 littéralement : sa paume.

18 Et le reste de l'huile qui sera dans la paume [de la main] du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel.

19 Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché et fera propitiation pour celui qui doit être purifié de son impureté. Et après, il égorgera l'holocauste.

20 Et le sacrificateur offrira1 l'holocauste et l'offrande de gâteau sur l'autel. Et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié2, et il sera pur.
1 offrir, ici : offrir sur l'autel même. 2 littéralement : pour lui.

21 « Mais s'il est pauvre et que sa main ne puisse pas atteindre [ce qui est ordonné], alors il prendra un agneau comme sacrifice pour le délit, pour l'offrande tournoyée, afin de faire propitiation pour lui, et un dixième [d'épha] de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande de gâteau, et un log d'huile,

22 et deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ce que sa main pourra atteindre. L'un sera un sacrifice pour le péché et l'autre un holocauste.

23 Et le huitième jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur à l'entrée de la Tente de la rencontre, devant l'Éternel.

24 Et le sacrificateur prendra l'agneau du sacrifice pour le délit et le log d'huile, et le sacrificateur les tournoiera en offrande tournoyée devant l'Éternel.

25 Puis il égorgera l'agneau du sacrifice pour le délit. Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit, et le mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.

26 Et le sacrificateur versera de l'huile dans la paume de sa main gauche1.
1 littéralement : dans la paume gauche du sacrificateur.

27 Et avec le doigt de sa [main] droite, le sacrificateur fera aspersion de l'huile qui sera dans la paume de sa main1 [gauche], sept fois, devant l'Éternel.
1 littéralement : dans sa paume.

28 Et le sacrificateur mettra de l'huile qui sera dans la paume de sa main1, sur le lobe de l'oreille droite de celui qui doit être purifié et sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, sur l'endroit où [aura été mis] le sang du sacrifice pour le délit.
1 littéralement : dans sa paume.

29 Et le reste de l'huile qui sera dans la paume [de la main] du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié, pour faire propitiation pour lui devant l'Éternel.

30 Et de ce que sa main aura pu atteindre, il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons.

31 De ce que sa main aura pu atteindre, l'un sera un sacrifice pour le péché et l'autre un holocauste, avec l'offrande de gâteau. Et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, devant l'Éternel. »

32 Telle est la loi concernant celui en qui se trouve une plaie de lèpre et dont la main n'a pas pu atteindre [ce qui était ordonné] pour sa purification.

«Il sera pur», concluent les v. 9 et 20. Là non plus, il ne s'agit pas de l'opinion du lépreux guéri. Dieu déclare pur, saint, le pécheur régénéré à qui cette parole doit suffire même s'il ne ressent pas d'émotion particulière. «Vous avez été lavés... sanctifiés... justifiés au nom du Seigneur Jésus», affirme l'Écriture (1 Cor. 6:11 1cr 6.9-11).

Avec les oiseaux, image de l'œuvre de Dieu pour nous, il fallait deux choses, figure de son œuvre en nous: l'eau, puissance purifiante de la Parole, et le rasoir. Le lépreux rasait ses cheveux, sa barbe, ses sourcils. Tout ce qui rappelait la force de l'homme était mis de côté. On appelle l'affranchissement ce travail de l'Esprit qui nous conduit à juger ce que produit notre vieille nature.

Le sang du sacrifice était appliqué à l'oreille, à la main et au pied du lépreux guéri, exactement comme il avait été fait au sacrificateur le jour de sa consécration (Ex. 29:20 ex 29.15-20) et de même avec l'huile. En outre le lépreux était oint d'huile (v. 18). Détail extraordinaire, il était seul en Israël avec les rois et les sacrificateurs, à recevoir cette sainte onction qui correspond à l'opération du Saint Esprit dans le cœur du racheté! (1 Jean 2:20 1j 2.18-21). De pécheurs souillés, lavés dans son sang, Christ a fait «un royaume, des sacrificateurs pour son Dieu et Père» (Apoc. 1:6 ap 1.3-8).

Lévitique 14:33-57; 15:1-33

Loi sur la lèpre dans une maison

33 Puis l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

34 « Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession et que je mette une plaie de lèpre dans une maison du pays dont vous aurez la possession,

35 alors celui à qui sera la maison viendra et le fera savoir au sacrificateur, en disant : "Il me semble voir comme une plaie dans ma maison."

36 Et le sacrificateur ordonnera qu'on vide la maison avant que le sacrificateur n'entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas rendu impur. Et après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.

37 Et il regardera la plaie, et voici, la plaie est sur les murs de la maison, des creux verdâtres ou rougeâtres, et ils paraissent plus enfoncés que la paroi.

38 Alors le sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée de la maison, et fera fermer la maison pendant sept jours.

39 Puis le septième jour, le sacrificateur retournera et regardera. Et voici, la plaie s'est étendue sur les murs de la maison.

40 Alors le sacrificateur ordonnera qu'on retire les pierres sur lesquelles se trouve la plaie et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur.

41 Et il fera racler tout l'intérieur de la maison et l'on répandra hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu'on aura raclée.

42 Et l'on prendra d'autres pierres, et on les mettra à la place des [premières] pierres, et l'on prendra un autre enduit1, et l'on enduira la maison.
1 littéralement : de l'autre poussière.

43 Mais si la plaie revient et fait éruption dans la maison après qu'on aura retiré les pierres et après qu'on aura raclé la maison et après qu'on l'aura enduite,

44 le sacrificateur entrera et regardera. Et voici, la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre rongeante dans la maison : elle est impure.

45 Alors on démolira la maison, ses pierres et son bois, avec tout l'enduit1 de la maison, et on les emportera hors de la ville dans un lieu impur.
1 littéralement : toute la poussière.

46 Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée sera impur jusqu'au soir.

47 Et celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements et celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements.

48 Mais si le sacrificateur retourne et regarde, et voici, la plaie ne s'est pas étendue dans la maison après que la maison a été enduite, alors le sacrificateur déclarera pure la maison, car la plaie est guérie.

49 « Or il prendra pour purifier1 la maison deux oiseaux2 et du bois de cèdre, et de l'écarlate, et de l'hysope.
1 littéralement : purifier du péché. 2 particulièrement : petits oiseaux.

50 Et il égorgera l'un des oiseaux sur un vase d'argile, au-dessus d'une eau vive.

51 Et il prendra le bois de cèdre, et l'hysope, et l'écarlate, et l'oiseau vivant, et il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il fera aspersion sur la maison, sept fois.

52 Et il purifiera1 la maison avec le sang de l'oiseau, et avec l'eau vive, et avec l'oiseau vivant, et avec le bois de cèdre, et avec l'hysope, et avec l'écarlate.
1 littéralement : purifier du péché.

53 Puis il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, en pleine campagne. Et il fera propitiation pour la maison et elle sera pure. »

54 Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,

55 et pour la lèpre d'un vêtement ou d'une maison,

56 et pour une tumeur, et une dartre, et une tache blanchâtre.

57 [Elle est donnée] pour enseigner quand1 il y a impureté et quand1 il y a pureté. Telle est la loi sur la lèpre.
1 littéralement : le jour où.

Lois sur les impuretés de l'homme et de la femme

15 Puis l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

2 « Parlez aux fils d'Israël et dites-leur : Tout homme qui a un écoulement [sortant] de sa chair, son écoulement le rend impur.

3 Et voici en quoi consiste son impureté liée à son écoulement : que sa chair laisse échapper son écoulement ou que sa chair retienne son écoulement, telle est son impureté.

4 Tout lit sur lequel se sera couché celui qui a un écoulement sera impur et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur.

5 Et l'homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

6 Et celui qui s'assiéra sur un objet sur lequel se sera assis celui qui a un écoulement lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

7 Et celui qui touchera la chair de celui qui a un écoulement lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

8 Et si celui qui a un écoulement crache sur un [homme] qui est pur, alors celui-ci lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

9 Et toute selle sur laquelle sera monté celui qui a un écoulement sera impure.

10 Et quiconque touchera une chose quelconque qui aura été sous lui sera impur jusqu'au soir. Et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

11 Et quiconque aura été touché par celui qui a un écoulement et qui n'aura pas lavé ses mains dans l'eau, lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

12 Et le vase en argile qu'aura touché celui qui a un écoulement sera brisé, et tout vase en bois sera rincé à l'eau.

13 « Et lorsque celui qui a un écoulement sera purifié de son écoulement, alors il comptera pour lui sept jours pour sa purification. Puis il lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l'eau vive, et il sera pur.

14 Et le huitième jour, il se procurera deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l'Éternel à l'entrée de la Tente de la rencontre, et il les donnera au sacrificateur.

15 Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel à cause de son écoulement.

16 « Et lorsqu'un homme aura un épanchement séminal, alors il lavera toute sa chair dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

17 Et tout vêtement et toute peau sur lesquels il y aura un épanchement séminal seront alors lavés dans l'eau et seront impurs jusqu'au soir.

18 Et [si] une femme a eu des relations sexuelles avec un homme, alors ils se laveront dans l'eau et seront impurs jusqu'au soir.

19 « Et si une femme a un écoulement et que son écoulement dans sa chair soit du sang, elle sera dans l'impureté de ses règles1 pendant sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.
1 littéralement : son impureté.

20 Et tout ce sur quoi elle se sera couchée durant ses règles1 sera impur et tout ce sur quoi elle se sera assise sera impur.
1 littéralement : son impureté.

21 Et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

22 Et quiconque touchera un objet, quel qu'il soit, sur lequel elle se sera assise, lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

23 Et s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle se sera assise, quiconque l'aura touché sera impur jusqu'au soir.

24 Et si un homme a couché avec elle et que l'impureté de ses règles1 soit sur lui, alors il sera impur sept jours et tout lit sur lequel il se couchera sera impur.
1 littéralement : son impureté.

25 « Et lorsqu'une femme a un écoulement de sang qui coule pendant de nombreux jours en dehors du temps de ses règles1, ou lorsqu'elle a l'écoulement au-delà de ses règles1, elle est impure pendant tous les jours de son écoulement impur, comme aux jours de ses règles1.
1 littéralement : son impureté.

26 Tout lit sur lequel elle se couchera pendant tous les jours de son écoulement sera pour elle comme le lit de ses règles1. Et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l'impureté de ses règles1.
1 littéralement : son impureté.

27 Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

28 « Et si elle est purifiée de son écoulement, alors elle comptera pour elle sept jours après lesquels elle sera pure.

29 Puis le huitième jour, elle se procurera deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la Tente de la rencontre.

30 Et le sacrificateur offrira l'un en sacrifice pour le péché et l'autre en holocauste. Et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l'Éternel [à cause] de l'écoulement de son impureté.

31 « Et vous tiendrez à l'écart les fils d'Israël à cause de leurs impuretés. Ainsi, ils ne mourront pas dans leurs impuretés en souillant mon Tabernacle qui est au milieu d'eux. »

32 Telle est la loi concernant celui qui a un écoulement ou celui qui a un épanchement séminal, qui le rend impur,

33 et la femme qui souffre à cause de ses règles, et toute personne qui a un écoulement, soit homme1 soit femme2, et l'homme qui couche avec une [femme] impure.
1 littéralement : mâle. 2 littéralement : femelle.

La lèpre dans la maison est l'image du péché dans une assemblée ou même dans ce qui porte le nom d'Église, la chrétienté tout entière. En regardant de près l'assemblée d'Éphèse au ch. 2 de l'Apocalypse, nous y discernons, ou plutôt le Seigneur, grand Sacrificateur dont les yeux sont semblables à une flamme de feu, y discerne déjà une petite tache suspecte: l'abandon du premier amour (Apoc. 2:4 ap 2.1-7). Tout le reste semble bon: œuvres, travail, patience, mais voyez ce que devient ce petit commencement: une lèpre véritable à Pergame où certaines pierres de la maison sont atteintes de la «doctrine de Balaam», d'autres de celle des Nicolaïtes. Puis, le mal se développe comme un levain à Thyatire, à Sardes, jusqu'à ce que, à Laodicée qui représente l'état final de l'Église responsable, le Seigneur soit contraint d'annoncer: «je vais te vomir de ma bouche» (ch. 3 v. 16 ap 3.14-22). La «grande maison» de la chrétienté professante sera rejetée, démolie.

Le ch. 15 poursuit le sujet de la souillure. Sous l'image du «flux», il nous montre tout ce que, dans notre vie de tous les jours, notre détestable caractère naturel est capable de laisser échapper pour empoisonner à la fois notre entourage et nous-même. Le remède existe pour nous en purifier: c'est la sacrificature exercée en notre faveur par le Seigneur Jésus (ch. 15 v. 15, 30).

Informations bibliographiques
"Commentaire sur Leviticus 14". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/leviticus-14.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile