Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur Jeremiah 51". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/jeremiah-51.html.
"Commentaire sur Jeremiah 51". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-64
Jérémie 51:1-46
51 Ainsi dit l'Éternel : Voici, je fais lever un vent1 destructeur contre Babylone et contre les habitants de Leb-Kamaï2.
1 selon quelques-uns : un esprit. 2 Leb-Kamaï : cœur de mes adversaires; probablement un nom énigmatique pour la Chaldée; comparer avec 25:26.
2 Et j'enverrai contre Babylone des étrangers qui la disperseront et qui videront son pays. Car ils seront contre elle, tout autour, le jour de [son] malheur.
3 Qu'on tende l'arc contre celui qui le tend et contre celui qui fait le fier dans sa cotte de mailles ! Et n'épargnez pas ses jeunes hommes1, détruisez entièrement toute son armée !
1 ou : N'épargnez ni l'archer qui tend son arc, ni celui qui fait le fier dans sa cotte de mailles, ni ses jeunes hommes.
4 Et les tués1 tomberont dans le pays des Chaldéens, et ceux qui sont transpercés, dans les rues de Babylone2.
1 littéralement : transpercés. 2 littéralement : dans ses rues.
5 Car Israël et Juda ne sont pas privés1 de leur Dieu, de l'Éternel des armées. Car leur pays2 est plein de péché devant le Saint d'Israël.
1 littéralement : ne sont pas veufs. 2 c.-à-d. : celui des Chaldéens; selon d'autres : quoique leur pays (celui d'Israël) soit.
6 Fuyez du milieu de Babylone et sauvez chacun sa vie ! Ne soyez pas détruits du fait de son iniquité, car c'est le temps de la vengeance de l'Éternel ! Il lui rend sa récompense.
7 Babylone a été une coupe d'or dans la main de l'Éternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont devenues insensées.
8 Soudain, Babylone est tombée et elle a été brisée. Hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur ! Peut-être guérira-t-elle.
9 Nous avons soigné Babylone, mais elle n'est pas guérie. Abandonnez-la et allons-nous-en chacun dans son pays ! Car son jugement atteint jusqu'aux cieux et s'est élevé jusqu'aux nuages.
10 L'Éternel a fait apparaître1 notre justice2. Venez et racontons dans Sion l'œuvre de l'Éternel notre Dieu !
1 littéralement : a fait sortir. 2 littéralement : nos justices; comparer avec Ésaïe 64:5.
11 Aiguisez les flèches, remplissez les carquois1 ! L'Éternel a réveillé l'esprit des rois des Mèdes, parce que son dessein contre Babylone, c'est de la détruire. Car c'est là la vengeance de l'Éternel, la vengeance de son Temple.
1 ou : saisissez les boucliers.
12 Dressez un étendard contre les murailles de Babylone ! Renforcez la garde, placez les sentinelles, préparez les embuscades ! Car ce que le Seigneur a dit au sujet des habitants de Babylone, il l'a planifié et il l'a fait.
13 Toi qui habites sur les grandes eaux, [toi qui es] abondante en trésors, ta fin est venue à la mesure de ton avidité.
14 L'Éternel des armées a juré par lui-même1, [en disant] : Certainement, je te remplirai d'hommes, [nombreux] comme des sauterelles2, et certainement, ils pousseront un cri de triomphe à ton sujet !3
1 littéralement : par son âme. 2 hébreu : yélek. 3 littéralement (hébraïsme) : Si je ne te remplis d'hommes, [nombreux] comme des sauterelles, et s'ils ne poussent un cri de triomphe à ton sujet !
15 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse et qui a étendu les cieux par son intelligence.
16 Quand il fait retentir sa voix, il y a un grondement d'eaux dans les cieux et il fait monter les nuages des extrémités1 de la terre. Il fait les éclairs pour la pluie et tire le vent de ses trésors.
1 littéralement : de l'extrémité.
17 Tout homme est devenu stupide, sans connaissance. Tout fondeur a honte de l'idole sculptée, car son idole moulée est un mensonge et il n'y a pas de respiration en elles.
18 Elles sont des choses de néant, des œuvres de tromperie. Elles disparaîtront quand viendra le moment d'intervenir contre elles.
19 La part de Jacob n'est pas comme elles, car c'est Lui1 qui a tout formé, et [même Israël,] la tribu de son héritage. L'Éternel des armées est son nom.
1 c.-à-d. : l'Éternel.
20 Tu es mon marteau, mes armes de guerre. Et par toi je briserai des nations et par toi je détruirai des royaumes.
21 Et par toi je briserai le cheval et celui qui le monte, et par toi je briserai le char et celui qui le conduit.
22 Et par toi je briserai l'homme et la femme, et par toi je briserai la personne âgée et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge.
23 Et par toi je briserai le berger et son troupeau, et par toi je briserai le cultivateur et son attelage, et par toi je briserai les gouverneurs et les préfets1.
1 hébreu : segan; mot d'origine perse.
24 Mais je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait à Sion, sous vos yeux, déclare l'Éternel.
25 Voici, je suis contre toi, montagne de destruction1, déclare l'Éternel, [toi] qui détruis toute la terre. J'étendrai ma main sur toi et je te roulerai du haut des rochers et je ferai de toi une montagne brûlante.
1 ou : corruption.
26 Et l'on ne prendra pas de toi une pierre pour un angle ni une pierre pour des fondations, car tu seras dévastée pour toujours, déclare l'Éternel.
27 Dressez un étendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, préparez1 les nations contre elle, appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz ! Établissez des officiers contre elle, faites monter des chevaux comme des sauterelles2 terribles3 !
1 littéralement : sanctifiez; comme en 6:4; 22:7. 2 hébreu : yélek. 3 littéralement : hérissées.
28 Préparez1 contre elle des nations, les rois des Mèdes, leurs gouverneurs et tous leurs préfets2 et tout le pays de leur domination !
1 littéralement : Sanctifiez; comme en 6:4; 22:7. 2 hébreu : segan; mot d'origine perse.
29 Et la terre tremble et se tord de douleur, car les desseins de l'Éternel contre Babylone s'accomplissent pour réduire le pays de Babylone en un lieu dévasté, sans [aucun] habitant.
30 Les hommes forts de Babylone ont cessé de combattre, ils sont assis dans les forteresses. Ils ont épuisé1 leur force, ils sont devenus [comme] des femmes. On a mis le feu à leurs habitations, leurs barres sont brisées.
1 littéralement : asséché.
31 Le coureur court à la rencontre du coureur et le messager à la rencontre du messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise, d'une extrémité [à l'autre],
32 et que les passages sont occupés, et que les marais1 sont brûlés par le feu, et que les hommes de guerre sont épouvantés.
1 selon quelques-uns : les roseaux.
33 Car ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : La fille de Babylone est comme une aire de battage au temps où on la foule. Encore un peu [de temps] et le moment de la moisson viendra pour elle.
34 « Nebucadretsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a exterminée, il m'a laissée comme un vase vide. Comme un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de ce qui faisait mon plaisir, il m'a chassée au loin.
35 Que la violence qui est faite à moi et à ma chair [retombe] sur Babylone ! » dira l'habitante de Sion. « Et que mon sang soit sur les habitants de la Chaldée ! » dira Jérusalem.
36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel : Voici, je prends en main ta cause et j'assure ta vengeance1. Et j'assécherai sa mer2 et je tarirai sa source.
1 littéralement : je vengerai ta vengeance. 2 mot désignant quelquefois un grand fleuve; ici l'Euphrate (?).
37 Et Babylone deviendra des monceaux [de ruines], un repaire de chacals, un sujet de consternation1 et de sifflement, sans [aucun] habitant.
1 ou : une ruine.
38 Ils rugiront ensemble comme de jeunes lions, ils gronderont comme les petits des lionnes.
39 Quand ils seront échauffés, je préparerai leur boisson et je les enivrerai, afin qu'ils se réjouissent et qu'ils dorment d'un sommeil sans fin et qu'ils ne se réveillent plus, déclare l'Éternel.
40 Je les ferai descendre comme des agneaux à l'abattoir, comme des béliers avec des boucs.
41 Comment ! Shéshac1 a été prise et [celle qui était] la louange de toute la terre a été conquise ! Comment ! Babylone est devenue un sujet de consternation2 parmi les nations !
1 nom énigmatique pour Babylone; comparer avec 25:26 et la note à 51:1. 2 ou : une ruine.
42 La mer est montée sur Babylone; elle a été couverte par la multitude1 de ses déferlantes.
1 ou : du tumulte.
43 Ses villes sont devenues un endroit dévasté, un pays sec et un désert, un pays où n'habite aucun homme et par où ne passe aucun fils d'homme.
44 Alors j'interviendrai contre Bel1 à Babylone et je ferai sortir de sa bouche ce qu'il a englouti et les nations n'afflueront plus vers lui. Même la muraille de Babylone est tombée.
1 Bel est un titre de Merodac, la principale divinité Babylonienne.
45 Sortez du milieu d'elle, mon peuple ! Et que chacun sauve son âme de l'ardeur de la colère de l'Éternel,
46 de peur que votre cœur ne mollisse et que vous ne craigniez la rumeur qui s'entendra dans le pays1. Car une rumeur viendra une année et, après elle, une [autre] rumeur [viendra] une [autre] année, et il y aura violence dans le pays1, tyran contre tyran.
1 ou : sur la terre.
Bien des expressions de ces chapitres sont reprises dans l'Apocalypse à propos de la Babylone future. Celle-ci n'est plus une ville, mais un vaste système religieux, contrefaçon satanique de l'Église de Christ, qui prendra tout son essor après que cette dernière aura été enlevée. Dans ce déploiement de mal, l'appel divin se fait entendre à plusieurs reprises: «Sortez du milieu d'elle, mon peuple» (ch. 50 v. 8 jr 50.7-9; ch. 51 v. 6 et 45; Zach. 2:11 za 2.10-13; Apoc. 18:4 ap 18.1-5). En effet, rester à Babylone après la condamnation prononcée par Dieu, c'est d'une part participer à ses péchés, et d'autre part s'exposer à partager ses fléaux. Un ordre semblable est adressé aujourd'hui par le Seigneur à tous les siens encore dispersés dans les différents milieux de la chrétienté professante: «Qu'il se retire de l'iniquité, quiconque prononce le nom du Seigneur» (2 Tim. 2:19 2tm 2.19-21). Mais, tout en constatant autour d'eux cette iniquité, certains croyants estiment devoir, malgré tout, rester dans un milieu reconnu mauvais; ils espèrent par leur bonne influence contribuer à son amélioration. C'est se bercer d'une illusion, et en même temps s'estimer plus sage que Celui qui leur enjoint d'en sortir (2 Cor. 6:14-18 2cr 6.14-18).
Jérémie 51:47-64
47 C'est pourquoi, voici, des jours viennent où j'interviendrai contre les idoles de Babylone. Et tout son pays sera honteux et tous ses tués1 tomberont au milieu d'elle.
1 littéralement : transpercés.
48 Alors les cieux et la terre et tout ce qui est en eux pousseront des cris de joie au sujet de Babylone. Car depuis le nord les dévastateurs viendront contre elle, déclare l'Éternel.
49 Babylone aussi doit tomber, ô tués1 d'Israël, [tout] comme sont tombés à cause de Babylone les tués1 de toute la terre !
1 littéralement : transpercés.
50 Rescapés de l'épée, marchez, ne vous arrêtez pas ! De loin souvenez-vous de l'Éternel et que Jérusalem soit présente à votre esprit1 !
1 littéralement : monte dans votre cœur.
51 Nous sommes honteux, parce que nous avons entendu des insultes. La confusion a couvert nos visages, car des étrangers sont entrés dans1 les sanctuaires de la Maison de l'Éternel.
1 ou : venus contre.
52 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, déclare l'Éternel, où j'interviendrai à cause de ses idoles. Et dans tout son pays les blessés1 gémiront.
1 littéralement : transpercés.
53 Même si Babylone montait jusqu'aux cieux et rendait inaccessible la hauteur de sa force, des dévastateurs viendraient de ma part contre elle, déclare l'Éternel.
54 Écoutez ! Un cri [vient] de Babylone et [celui] d'une grande ruine [vient] du pays des Chaldéens !
55 Car l'Éternel dévaste Babylone et fera disparaître du milieu d'elle la grande voix. Et leurs déferlantes grondent comme de grandes eaux, le bruit de leur voix retentit.
56 Car le dévastateur est venu contre elle, contre Babylone. Et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brisés ! Car l'Éternel, le °Dieu des récompenses, rend certainement ce qui est dû.
57 Et j'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs et ses préfets1 et ses hommes forts. Et ils dormiront d'un sommeil sans fin et ils ne se réveilleront pas, déclare le Roi. L'Éternel des armées est son nom.
1 hébreu : segan; mot d'origine perse.
58 Ainsi dit l'Éternel des armées : Les larges murailles de Babylone1 seront entièrement rasées et ses hautes portes seront brûlées par le feu. Et les peuples auront travaillé pour rien et les peuplades pour du feu, et elles seront épuisées.
1 ou : Les murailles de Babylone la grande.
Le livre de Jérémie est jeté dans l'Euphrate
59 [Voici] la parole que Jérémie le prophète adressa1 à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, dans la quatrième année de son règne. Or Seraïa était le premier chambellan2.
1 littéralement : commanda. 2 mot douteux; littéralement : le prince du repos.
60 Et Jérémie écrivit dans un livre tout le malheur qui viendrait sur Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone.
61 Puis Jérémie dit à Seraïa : « Quand tu seras arrivé à Babylone, alors regarde et lis à haute voix toutes ces paroles.
62 Et tu diras : "Éternel, c'est toi qui as parlé contre ce lieu pour qu'il soit retranché, qu'il n'y ait pas d'habitants, tant homme que bête, mais qu'il soit un lieu dévasté pour toujours."
63 Et il arrivera, quand tu auras achevé de lire ce livre, que tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate.
64 Puis tu diras : "[C'est] ainsi [que] Babylone s'enfoncera et ne se relèvera pas du malheur que je vais faire venir sur elle; et ils seront épuisés." »
Ici prennent fin1 les paroles de Jérémie.
1 littéralement : Jusqu'ici.
«De loin souvenez-vous de l'Éternel et que Jérusalem soit présente à votre esprit» (v. 50). Ce n'est pas sans savoir où aller que le restant fidèle d'Israël était invité à sortir du milieu corrompu de Babylone. Pour prendre cette décision courageuse, il fallait être d'abord attiré au dehors par de puissantes affections (Ps. 137:5, 6 Psaumes 137:1-6). De même aujourd'hui, c'est «vers Lui», vers Jésus présent au milieu des «deux ou trois» réunis en son nom, que le croyant est invité à sortir hors du camp religieux de la profession chrétienne (Héb. 13:13 hb 13.10-16).
En terminant l'exposé de tous ses jugements, l'Éternel les signe d'un nom redoutable: «Le Dieu des récompenses» (v. 56). Mais, détail remarquable, ces paroles de jugement contre Babylone précèdent le récit de la destruction du temple au ch. 52. Il faut que la ruine des idoles babyloniennes soit annoncée avant que n'ait lieu effectivement celle du Temple (v. 47 et 52). Ainsi personne ne pourra penser que ces idoles sont réellement plus puissantes que le Dieu d'Israël. Sept années avant la prise de Jérusalem, toutes ces paroles devaient être écrites dans un livre. Et celui-ci, après lecture, devait être immergé au milieu de l'Euphrate par les soins de Seraïa, frère de Baruc, comme gage que Babylone serait engloutie.