Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Whole Bible (6)
versets 1-31
Pas de roi⦠Remarque destinée à faire ressortir de nouveau ce quâil y avait dâanormal dans la situation. Un gouvernement régulier aurait trouvé le moyen de procurer aux Danites lâespace nécessaire à leur complet établissement.
Il ne lui était rien échu. Cette tribu avait bien reçu un héritage, tout comme les autres, mais elle nâavait pas réussi à sâen emparer, et de fait elle restait sans propriété suffisante (Josué 19:40; Juges 1:34).
Tsoréa et Esthaol : les deux premières villes indiquées dans la liste des villes danites (Josué 19:41); voir Juges 13:2-25.
Explorer le pays : trouver quelque part un espace libre où une partie de la tribu pourrait sâétablir. Câétait naturellement sur les confins du pays quâils pouvaient espérer de réussir dans cette recherche.
La montagne dâÃphraïm. En se rendant vers le nord, ils devaient traverser cette contrée
Ils reconnurent la voix. Prise à la lettre, cette expression supposerait quâils connaissaient déjà ce jeune homme, ce qui est improbable. On a expliqué : entendirent sa voix, lorsquâil célébrait le culte. Mais le terme reconnurent ne convient pas à ce sens. Il est donc probable quâil faut expliquer ce mot sa voix dans ce sens : Ils entendirent parler de lui.
Quâas-tu ici ? Quel est ton salaire ?
Cette consultation eut lieu par le moyen de lâéphod.
Sous les yeux de lâÃternel, littéralement : devant lui; bien connu et par conséquent approuvé de lui; comparez Proverbes 5:21; Psaumes 1:6.
Laïs ou Léschem (Josué 19:47) : près du Liban et dâune des sources du Jourdain; aujourdâhui Nahr-Leddân, sur une colline appelée actuellement Tell-el-Kadi, colline du juge; Câest la traduction arabe du nom de Dan qui en hébreu signifie juge; voir Genèse 14:14.
à la manière des Sidoniens. dâaprès les lois et les coutumes des Sidoniens, plutôt agriculteurs et commerçants que guerriers.
Ãloignés des Sidoniens : ne pouvant donc pas recevoir de secours dâeux, en cas dâattaque subite. Laïs était peut-être une colonie sidonienne; voir Juges 10:12, note.
Nâavaient affaire avec personne : ne vivaient sur un pied de contestation et de guerre avec aucun voisin.
Contre eux. Ils ne les nomment pas, peut-être parce que câétait justement dans cette contrée quâon les avait envoyés. Câétait une grande lâcheté et un manque de foi en lâÃternel que dâattaquer ainsi à lâimproviste une tribu paisible, au lieu de conquérir sur les Amorrhéens le pays qui leur avait été assigné.
Dieu lâa livré. Peut-être allusion à lâoracle favorable du lévite.
Six cents hommes. Cette première troupe devait frayer la voie à une émigration plus considérable, car la tribu de Dan comptait 64400 combattants, dâaprès Nombres 26:13.
Montèrent⦠: avec leurs familles, leurs biens et leur bétail (verset 21).
Kirath-Jéarim : voir Josué 9:17, note.
Derrière : à lâouest. Ce campement dura sans doute un certain temps, puisquâil laissa son nom à cette localité, qui était à quatorze kilomètres de Tsoréa et dâEsthaol, de sorte que ce Mahané-Dan nâest pas le même que celui de Juges 13:25.
Voyez maintenant⦠Dans lâéloignement où ils vont se trouver de Silo, il est sage de saisir lâoccasion de se procurer un sanctuaire.
Ils se dirigèrent. Il sâagit ici des cinq espions qui se sont détachés des six cents Danites.
Saluèrent amicalement, littéralement : sâinformèrent de son bien-être.
Pendant que le lévite sâentretient avec les six cents hommes qui stationnaient près de la porte, les cinq hommes. qui connaissaient déjà les lieux, montent au sanctuaire qui se trouvait à lâétage supérieur et en emportent les objets de culte.
Ici lâobjet en fonte, séparé versets 17 et 18 de lâimage taillée, est omis, peut-être par simple abréviation, ou parce quâon laissa au moins ce piédestal au propriétaire.
Devant eux : par crainte dâêtre attaqués par derrière par Mica et ses gens.
Quâas-tu ? Les Danites paient dâaudace.
Que jâai faits. Quel sarcasme involontaire dans cette parole de lâidolâtre !
Ils les frappèrent⦠Cette conduite des Danites paraîtra cruelle, abominable; mais il faut se rappeler que cette peuplade était cananéenne et par conséquent vouée à lâinterdit.
Mirent le feu : pour la rebâtir à neuf et à leur manière.
La vallée qui est près de Beth-Réhob : la partie supérieure de la vallée du Jourdain au nord du lac Mérom. Beth-Réhob est la même localité que Réhod, voir Nombres 13:22, note.
Fils de Guersom : fils dans le sens de descendant, car Jonathan était encore jeune (Juges 17:7) et ne pouvait être le petit-fils de Moïse.
Fils de Moïse. La plupart des manuscrits lisent ici : fils de Manassé. Ce nom ne diffère en hébreu de celui de Moïse que par un n. Mais les documents rendent eux-mêmes témoignage de lâinsertion postérieure de cette lettre en ne lâalignant pas avec les autres du même mot et en la plaçant un peu plus haut. On a voulu par cette correction éviter dâattribuer lâétablissement dâun tel culte à un si proche descendant de Moïse, et dans un temps postérieur au règne de lâimpie Manassé on a profité de la ressemblance des deux noms pour substituer celui de ce roi idolâtre au nom vénéré du législateur.
Jusquâau jour de la captivité du pays. Ce terme, pris dans son sens ordinaire, doit désigner la captivité assyrienne, soit celle dont il est parlé dans 2 Rois 15:29, lorsque Tiglath-Piléser (740 avant Jésus-Christ) emmena en Orient la population de ces tribus septentrionales, soit celle dans laquelle Sargon, en 722, transporta en exil la plus grande partie de la population du royaume des dix tribus.
Mais nous avons vu que ce récit ne peut avoir été rédigé que dans les premiers temps de lâépoque des Rois. On a donc supposé quâil devait y avoir eu de bonne heure une catastrophe inconnue, dont cette colonie danite avait été la victime. Mais le terme : la captivité du pays, ne peut guère sâappliquer quâà un événement connu. Dâautres explications sont plus improbables encore. Nous pensons que notre verset est une remarque ajoutée, comme annotation et en vue de la lecture publique, après lâexil, ainsi que tant dâautres que nous avons signalées dans le Pentateuque et spécialement dans le Deutéronome. Elle était à lâusage de lâofficiant qui faisait la lecture au peuple. Ce qui confirme cette supposition, câest que le verset suivant renferme une seconde donnée chronologique, dâun contenu tout différent.
Il résulte de notre verset que la famille chargée de ce culte illégal resta en fonctions jusquâà la captivité. En effet, après avoir été sans doute supprimé (verset 31) sous Samuel, David et Salomon, il fut rétabli lorsque Jéroboam institua à Dan le culte du veau dâor, et la famille de Jonathan resta chargée de ce sacerdoce officiel jusquâà la captivité.
Tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. Le sanctuaire central, qui avait été établi à Silo par Josué, doit avoir tôt après sa mort perdu beaucoup de sa considération; nous lâavons constaté déjà dans lâhistoire de Gédéon. Ce discrédit alla croissant jusquâau temps dâÃli et de ses fils, où lâéloignement et la perte de lâarche lui portèrent le dernier coup. Ce fut à la faveur de cette situation que sâétablit et subsista le culte installé à Dan, jusquâau moment où, par le ministère de Samuel, lâétat religieux commença à sâaméliorer, pour reprendre enfin sous David son caractère normal. Le culte idolâtre de Dan cessa alors pour un temps, et ne reparut que sous la forme nouvelle que lui donna Jéroboam.