Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-15
3>La collecte pour les chrétiens de Jérusalem
Nouveaux motifs en faveur dâune abondante collecte
Et pourtant il en écrit durant ces deux chapitres !
Pour expliquer cette apparente contradiction, il nâest pas nécessaire de suppléer : écrire plus au long, comme le fait Ostervald, ni de supposer avec Gerlach, Reuss, etc., que lâapôtre a été interrompu à la fin de 2 Corinthiens 8, et quâil reprend ici son sujet à nouveau.
Il nâest pas probable que Paul ait voulu dire : «â¯Relativement à la collecte (grec :â¯Â»au service«â¯) même, à la manière de la faire, à ce quâelle doit produire, etc., il est inutile de vous en écrire, carâ¯Â»â¦ (verset 2)
Il est plus naturel dâadmettre quâil use dâun détour plein de délicatesse pour revenir au sujet de la collecte déjà traité précédemment. Il nâa lâair de sâattacher dâabord quâà lâambassade dont il vient de parler fin 2 Corinthiens 7.
Le car par lequel commence notre chapitre le rattache au chapitre précédent. «â¯Car à vrai dire il mâest superflu de vous écrire au sujet de la collecteâ¦Mais (verset 3) jâai pourtant jugé bon de vous envoyer les frèresâ¯Â»â¦
Cette partie de la Grèce où était Corinthe.
Comparer 2 Corinthiens 8:10. Prête avec sa collecte.
Puissant motif pour eux de ne pas tromper cette attente et laisser refroidir ce zèle (comparer verset 4).
voir 2 Corinthiens 8:18,.
Ou bien : confusion «â¯sur ce fondement que nous avions posé en vousâ¯Â». Dâautres traduisent : «â¯confusion en cette affaireâ¯Â».
Le texte reçu ajoute à tort : confiance «â¯dâun sujet de gloireâ¯Â». Sans doute la confusion serait pour les Corinthiens; mais lâapôtre se sent si étroitement uni avec eux, que cette honte rejaillirait sur lui.
Il appelle cette bonne Åuvre une libéralité, mot qui signifie aussi action de grâces, pour montrer la source dâoù découle un tel fruit de la charité, câest-à -dire un cÅur plein de reconnaissance envers Dieu.
Un riche don est une bénédiction pour ceux qui le font, et pour ceux qui le reçoivent. Un don mesquin, au contraire, lorsque lâon peut donner richement, est une avarice; cela nâa besoin ni dâexplication, ni de preuve.
Grec : «â¯Celui qui sème avec bénédictions, moissonnera avec bénédictionsâ¯Â» (câest-à -dire abondamment, richement) et celui qui sème parcimonieusement moissonnera aussi parcimonieusement (Psaumes 41:1-4; Proverbes 11:24; Proverbes 11:25.22.9; Galates 6:7-9).
Ce verset verset 7 modifie le précédent en ce sens que lâapôtre respecte la liberté de chacun de donner selon quâil lâa résolu en son cÅur.
Mais Dieu regarde à ce cÅur : sâil y voit de la tristesse, du regret en donnant, le don nâa plus aucune valeur morale.
Les dernières paroles du verset sont une réminiscence de Proverbes 22:9, où on lit dans la version des Septante : «â¯Lâhomme qui est un donateur joyeux, Dieu le béniraâ¯Â». Et lâapôtre dit : (grec :) : «â¯Dieu aime un donateur joyeuxâ¯Â».
Puissant pour vous combler de telle manière que vous ayez toujours assez pour vous-mêmes, et de quoi donner.
Câest la promesse de ce verset verset 8, et la conséquence toute pratique quâen tire lâapôtre, qui donnèrent à Auguste-Hermann Franke la sainte hardiesse de bâtir la maison des orphelins de Halle. Il ne fut pas confondu dans sa foi; sa vie est le commentaire vivant de notre passage.
Psaumes 112:9 (comparer Luc 12:33; Luc 16:9).
Câest du juste quâil sâagit, non de Dieu. La citation est dâaprès les Septante, conforme à lâhébreu.
Se fondant sur le passage de Ãsaïe 55:10, lâapôtre déclare que le même Dieu qui, après avoir donné au semeur la semence, la fait germer et fructifier pour sa nourriture et pour semer encore, multipliera de la même manière la semence de la charité chrétienne dans le règne du Sauveur, pour y produire de nouveaux fruits de justice.
Chaque bonne Åuvre en prépare dâautres, car «â¯Dieu couronne ses propres donsâ¯Â». Augustin.
Le texte reçu exprime cette promesse comme un vÅu : «â¯Que celui qui fournitâ¦fournisse, multiplie, augmenteâ¯Â». Variante fautive.
Simplicité signifie ici, comme verset 13 et 1 Corinthiens 8:2, cette bienfaisance du cÅur, cette charité qui ne calcule pas et nâhésite pas.
On le traduit ordinairement par libéralité, ce qui est admissible, faute de mieux, mais ne rend pas la pensée de lâapôtre. Comparer Jacques 1:5, où il est dit de Dieu quâil donne (grec :) «â¯simplementâ¯Â». Voir aussi Romains 12:8.
Sur ces actions de grâces, voir verset 5, note.
Par nous, dit lâapôtre, parce quâil administrera ces dons pour lesquels plusieurs rendront grâces à Dieu (verset 12).
Ainsi, outre le secours temporel offert à des frères dans le besoin, voilà les bénédictions spirituelles qui en seront le fruit (versets 13, 14).
Par là , les chrétiens de la Palestine, dont plusieurs pouvaient encore avoir des préjugés contre leurs frères convertis du paganisme, apprendraient à les connaître, à glorifier Dieu à leur sujet, à admirer leur obéissance, leur générosité, à les aimer, à prier pour eux; une intime communion sâétablira ainsi entre ces deux fractions de lâÃglise de Jésus-Christ. Il y a, dans les Åuvres de la vraie charité, une impérissable bénédiction.
Le don de Dieu, câest-à -dire sa grâce excellente, (verset 14) que nul terme ne peut exprimer, qui est la source de tous nos dons, devrait être aussi la source permanente dâune vivante reconnaissance !