the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Sagradas Escrituras
Isaías 5:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Su rugido es como de leona, ruge como leoncillos; gruñe y atrapa la presa, y se la lleva sin que nadie la libre.
Su bramido como de le�n; rugir� � manera de leoncillos, rechinar� los dientes, y arrebatar� la presa; la apa�ara, y nadie se la quitar�.
Su rugido ser� como de le�n; rugir� a manera de leoncillos, crujir� los dientes, y arrebatar� la presa; la apa�ar�, y nadie se la quitar�.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
roaring: Isaiah 31:4, Genesis 49:9, Numbers 24:9, Jeremiah 4:7, Jeremiah 49:19, Jeremiah 50:17, Hosea 11:10, Amos 3:8, Zechariah 11:3
lay hold: Isaiah 42:22, Isaiah 49:24, Isaiah 49:25, Psalms 50:22, Micah 5:8
Reciprocal: Isaiah 15:7 - the abundance Isaiah 21:8 - General Jeremiah 2:15 - young lions Ezekiel 19:2 - young lions Daniel 7:4 - like Hosea 5:14 - none Hosea 13:8 - wild beast Nahum 2:11 - the dwelling 1 Peter 5:8 - as Revelation 9:17 - as the Revelation 10:3 - loud Revelation 13:2 - and his mouth
Gill's Notes on the Bible
Their roaring [shall be] like a lion,.... When engaged in war, just seizing on their prey. The phrase denotes their fierceness and cruelty, and the horror they should inject into the hearts of their enemies:
they shall roar like young lions; that are hungry, and almost famished, and in sight of their prey; see Job 4:10:
yea, they shall roar, and lay hold of the prey; seize it with great noise and greediness:
and shall carry [it] away safe; into their own den, the country from whence they come:
and none shall deliver [it]; this shows that respect is had; not to the Babylonish captivity, from whence there was a deliverance in a few years; but the Roman captivity, from thence there is no deliverance as yet to this day.
Barnes' Notes on the Bible
Their roaring ... - Their battle cry, or their shout as they enter into an engagement. Such a “shout,” or cry, was common at the commencement of a battle. War was very much a personal conflict; and they expected to accomplish much by making it as frightful and terrible as possible. A shout served not only to excite their own spirits, but to produce an impression of their numbers and courage, and to send dismay into the opposite ranks. Such “shouts” are almost always mentioned by Homer, and by other writers, in their accounts of battles. They are often mentioned, also, in the Old Testament; Exodus 32:18; Joshua 6:10, Joshua 6:16, Joshua 6:20; Jeremiah 50:15; 1 Samuel 17:20, 1Sa 17:52; 2 Chronicles 13:15; Job 39:25.
Like a lion - This comparison is common in the Bible; Jeremiah 51:38; Hosea 11:10; Amos 3:4; compare Numbers 23:24.
Like young lions - This variation of the expression, from the lion to the young lion, is very common. It is the Hebrew form of poetry, where the second member expresses little more than the first. Here the description is that of a lion, or more probably a “lioness” and her whelps, all ravenous, and all uniting in roaring for prey. The idea is, that the army that would come up would be greedy of plunder; they would rush on to rapine in a frightful manner.