the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Biblia Reina-Valera
Lamentaciones 2:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Mis ojos se consumen por las lágrimas, hierven mis entrañas; mi hiel se derrama por tierra, a causa de la destrucción de la hija de mi pueblo, cuando niños y lactantes desfallecen en las calles de la ciudad.
Mis ojos desfallecieron de l�grimas, se conmovieron mis entra�as, mi h�gado se derram� por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, cuando desfallec�a el ni�o y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.
Caf : Mis ojos desfallecieron de l�grimas, rugieron mis entra�as, mi h�gado se derram� por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, desfalleciendo el ni�o y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
eyes: Lamentations 1:16, Lamentations 3:48-51, 1 Samuel 30:4, Psalms 6:7, Psalms 31:9, Psalms 69:3, Isaiah 38:14
my bowels: Lamentations 1:20, Jeremiah 4:19
my liver: Job 16:13, Psalms 22:14
for: Lamentations 4:10, Isaiah 22:4, Jeremiah 8:19-22, Jeremiah 9:1, Jeremiah 14:17
because: Lamentations 2:19, Lamentations 2:20, Lamentations 4:3, Lamentations 4:4, Lamentations 4:9, Lamentations 4:10, Luke 23:29
swoon: or, faint
Reciprocal: Deuteronomy 28:16 - in the city Deuteronomy 28:18 - the fruit of thy body Deuteronomy 28:32 - fail 1 Samuel 7:6 - drew water Job 30:27 - General Psalms 6:6 - I water Psalms 38:10 - the light Psalms 137:1 - we wept Isaiah 32:12 - lament Isaiah 51:20 - sons Jeremiah 4:11 - daughter Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 9:10 - the mountains Jeremiah 9:18 - our eyes Jeremiah 10:19 - Woe Jeremiah 37:21 - until Jeremiah 44:7 - child Jeremiah 51:22 - General Lamentations 1:4 - her priests Lamentations 5:17 - our eyes Ezekiel 13:22 - with lies Ezekiel 16:5 - eye
Gill's Notes on the Bible
Mine eyes do fail with tears,.... According to Aben Ezra, everyone of the elders before mentioned said this; but rather they are the words of the Prophet Jeremiah, who had wept his eyes dry, or rather blind, on account of the calamities of his people; though he himself obtained liberty and enlargement by means thereof:
my bowels are troubled; all his inward parts were distressed:
my liver is poured upon the earth; his gall bladder, which lay at the bottom of his liver, broke, and he cast it up, and poured it on the earth; see Job 16:13; and all this was
for the destruction of the daughter of my people; or, the "breach" of them t; their civil and church state being destroyed and broke to shivers; and for the ruin of the several families of them: particularly
because the children and sucklings swoon in the streets of the city; through famine, for want of bread, with those that could eat it; and for want of the milk of their mothers and nurses, who being starved themselves could not give it; and hence the poor infants fainted and swooned away; which was a dismal sight, and heart melting to the prophet.
t על שבר "propter contritionem", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius "propter confractionem", Piscator; "propter fractionem", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Troubled - See the margin reference note.
Liver - As the heart was regarded by the Jews as the seat of the intellect, so the liver (or bowels) was supposed to be the seat of the emotions. The pouring out of the liver upon the ground meant that feelings had entirely given way under the acuteness of sorrow, and he could no longer restrain them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 11. Swoon in the streets of the city. — Through the excess of the famine.