the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Warszawska
KsiÄga Psalmów 53:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Mówi szalony w sercu swym, iż nie masz Boga, zepsowani są, a dopuszczali się obrzydłych złości, ani jest który by dobrze czynił.
Głupi rzekł w sercu swem: Niemasz Boga. Popsowali się, i obrzydliwą czynią nieprawość; niemasz, ktoby czynił dobrze.
Bóg spojrzał z nieba na ludzi, By zobaczyć, czy jest ktoś rozumny, ktoś, kto szukałby Boga.
Nikczemny mówi w swoim sercu: Nie ma Boga; zepsuci, skażeni nieprawością; nie ma takiego, co czyni dobrze.
Głupi rzekł w sercu swem: Niemasz Boga. Popsowali się, i obrzydliwą czynią nieprawość; niemasz, ktoby czynił dobrze.
Bóg spojrzał z niebios na synów ludzkich, aby zobaczyć, czy jest ktoś rozumny i szukający Boga.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
looked: Psalms 11:4, Psalms 33:13, Psalms 33:14, Psalms 102:19, Jeremiah 16:17, Jeremiah 23:24
any that: Psalms 111:10, Deuteronomy 4:6, Job 28:28
seek: Psalms 10:4, Psalms 27:8, 1 Chronicles 28:9, 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 19:3, Isaiah 55:6
Reciprocal: Genesis 6:5 - God Genesis 6:12 - God Jeremiah 5:1 - if there Jeremiah 51:17 - Every Hosea 7:10 - nor Romans 3:11 - none that understandeth
Gill's Notes on the Bible
God looked down from heaven upon the children of men,.... In
Psalms 14:2, it is read, "the Lord" or "Jehovah"; in everything else there is an agreement in this verse; Psalms 14:2- :;
to see if there were [any] that did understand; the Targum is, "that were understanding" in the law; it doubtless means understanding in divine and spiritual things;
that did seek God; the above paraphrase is, "seeking doctrine from before the Lord".
Barnes' Notes on the Bible
God looked down from heaven ... - See the notes at Psalms 14:2. The only change which occurs in this verse is the substitution of the word אלהים 'Elohiym, rendered “God,” for “Yahweh,” rendered Lord, in Psalms 14:2. The same change occurs also in Psalms 14:4, Psalms 14:6. It is to be observed, also, that the word “Yahweh” does not occur in this psalm, but that the term used is uniformly. אלהים 'Elohiym, God. In Psalms 14:1-7 both terms are found - the word אלהים 'Elohiym three times Psalms 14:1-2, Psalms 14:5, and the word יהוה Yahweh four times, Psalms 14:2, Psalms 14:4,Psalms 14:6-7. It is impossible to account for this change. There is nothing in it, however, to indicate anything in regard to the authorship of the psalm or to the time when it was written, for both these words are frequently used by David elsewhere.