Lectionary Calendar
Thursday, September 11th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Warszawska

Ewangelia Jana 18:39

Lecz utarł się u was zwyczaj, aby wam wypuszczać na Paschę jednego; chcecie więc, abym wam wypuścił króla żydowskiego?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demagogism;   Jesus, the Christ;   Opinion, Public;   Passover;   Pilate, Pontius;   Politics;   Prisoners;   Torrey's Topical Textbook - Roman Empire, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Fausset Bible Dictionary - Passover;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Pilate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Eternal Life (2);   Passover (I.);   Procurator;   Morrish Bible Dictionary - 11 To Desire, Will, Purpose;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Pilate, Pontius;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A też u was jest ten zwyczaj, iż wam jednego wypuszczam na wielkanoc. Chcecież tedy, że wam wypuszczę króla żydowskiego.
Biblia Gdańska (1632)
A też u was jest ten zwyczaj, abym wam jednego wypuścił na wielkanoc; chcecież tedy, abym wam wypuścił tego króla Żydowskiego?
Biblia Przekład Toruński
39 A jest u was zwyczaj, że na Paschę jednego wam uwalniam. Chcecie więc, abym wam uwolnił Króla Żydów?
Nowe Przymierze Zaremba
Uzgodniliśmy jednak, że wypuszczam wam na Paschę jednego więźnia. Czy chcecie więc, abym wam uwolnił króla Żydów?
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Ale jest u was zwyczajem, abym w Paschę jednego wam uniewinnił; jeśli chcecie, to uniewinnię wam króla żydowskiego?
Biblia Tysiąclecia
A też u was jest ten zwyczaj, abym wam jednego wypuścił na wielkanoc; chcecież tedy, abym wam wypuścił tego króla Żydowskiego?
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A u was jest zwyczaj, że na Paschę wypuszczam wam jednego więźnia. Chcecie więc, abym wam wypuścił króla Żydów?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye have: Matthew 27:15-18, Mark 15:6, Mark 15:8, Luke 23:17, Luke 23:20

I release: John 18:33

Reciprocal: Mark 15:9 - Will John 18:28 - eat John 19:10 - knowest

Gill's Notes on the Bible

But ye have a custom,.... Not a law, either of God or man's, but a custom; and which was not originally observed at the feast of the passover, and perhaps was not of any long standing; but what the Roman governors, by the order of Caesar, or of their own pleasure, had introduced to ingratiate themselves into the affections of the people; and being repeated once and again, was now looked for:

that I should release unto you one at the passover; which was at this time; and more than one it seems it was not customary, to release:

will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? who they had said called himself so, and was so accounted by others, and which Pilate says, in a sneering, sarcastic way; though he was heartily willing to release him, and was in hopes they would have agreed to it, since nothing could be proved against him; however, he proposes it to them, and leaves it to their option.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:15-21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 18:39. But ye have a custom — Nothing relative to the origin or reason of this custom is known. Commentators have swam in an ocean of conjecture on this point. They have lost their labour, and made nothing out: see the notes on Matthew 27:15; Luke 23:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile