Lectionary Calendar
Tuesday, May 27th, 2025
the Sixth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Daniela 2:23

Ja Ciebie wysławiam oraz chwalę, Boże moich przodków, bo dałeś mi mądrość i moc; a teraz mi oznajmiłeś to, o co Cię prosiliśmy, gdyż objawiłeś nam sen króla.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Dream;   Gifts from God;   Interpreter;   Mishael;   Praise;   Prayer;   Thankfulness;   Wisdom;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   Thompson Chain Reference - Gratitude-Ingratitude;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Thanksgiving;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Daniel;   Dream;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Praise;   Holman Bible Dictionary - Arioch;   Daniel, Book of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Magi;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 25;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Ciebie ja, o Boże ojców moich wyznawam, ciebie chwalę, iżeś mądrość i tę moc mnie dał, a teraześ oto dać raczył, o cochmy prosili ciebie, abowiem sprawę królewską oznajmiłeś nam.
Biblia Gdańska (1632)
Ciebie ja, o Boże ojców moich! wysławiam i chwalę, żeś mi dał mądrość i moc, owszem, żeś mi teraz oznajmił to, o cośmy cię prosili; boś nam sen królewski oznajmił.
Nowe Przymierze Zaremba
Ciebie, Boże moich ojców, chcę chwalić i uwielbiać, bo Ty dałeś mi mądrość i udzieliłeś mocy, i teraz dałeś nam poznać to, o co prosiliśmy - oznajmiłeś nam sprawę króla.
Biblia Tysiąclecia
Ciebie ja, o Boże ojców moich! wysławiam i chwalę, żeś mi dał mądrość i moc, owszem, żeś mi teraz oznajmił to, o cośmy cię prosili; boś nam sen królewski oznajmił.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ciebie, Boże moich ojców, wysławiam i chwalę za to, że dałeś mi mądrość i moc, że oznajmiłeś mi teraz to, o co cię prosiliśmy. Oznajmiłeś nam bowiem sen króla.
Biblia Warszawska
Ciebie, Boże moich ojców chwalę i wysławiam, bo mi dałeś mądrość i moc, a teraz oznajmiłeś mi, o co cię prosiliśmy; oznajmiłeś nam sprawę króla.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thank: 1 Chronicles 29:13, Psalms 50:14, Psalms 103:1-4, Isaiah 12:1, Matthew 11:25, Luke 10:21, John 11:41

O thou: Genesis 32:9-11, Exodus 3:15, 1 Kings 8:57, 1 Kings 18:36, 1 Chronicles 29:10, 2 Chronicles 20:6

who hast: Daniel 2:20, Daniel 2:21, Proverbs 8:14, Proverbs 21:22, Proverbs 24:5, Ecclesiastes 7:19, Ecclesiastes 9:16, Ecclesiastes 9:18

and hast: Daniel 2:18, Daniel 2:29, Daniel 2:30, Genesis 18:17, Psalms 25:14, Amos 3:7, John 15:15, Revelation 1:1, Revelation 5:5

Reciprocal: 1 Kings 10:24 - which God 2 Kings 6:12 - telleth Proverbs 2:6 - the Lord Daniel 1:17 - God Daniel 2:36 - General Acts 22:14 - The God Colossians 1:12 - Giving Revelation 11:17 - We give

Gill's Notes on the Bible

I thank thee, and praise thee, O thou God my fathers,.... His remote ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, and more near progenitors, to whom God had made promises, and revealed his secrets in time past, and still continued his favours to Daniel; for which he was abundantly thankful, and owned and confessed the goodness of God to him, and praised him on account of it:

who hast given me wisdom and might; or "strength" s; courage and fortitude of mind, to go in to the king when in his fury, to promise to show his dream, and the interpretation of it; and strength of faith in prayer to God to obtain it, and who gave him wisdom to know it: Jacchiades interprets this might of power to save his own life, and the life of others:

and hast made known unto me now what we desired of thee; for though it was only made known to Daniel, yet it was in consequence of the united prayers of him and his companions, to which he ascribes it; which shows his great modesty and humility, not to attribute it to his own prayer, and the interest he had in God, as a God hearing prayer:

for thou hast now made known unto us the king's matter; or "word" t; which he required of the wise men, namely, his dream, and the interpretation of it; this being made known to Daniel, he communicated it to his friends.

s גבורתא "fortitudinem", V. L. Pagninus, Montanus; "robur", Piscator. t מלת "verbum", Junius Tremellius, Broughtonus, Michaelis "sermonen", Pagninus, Montanus; "quod dicit rex", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers - By his “fathers” here, Daniel refers doubtless to the Jewish people in general, and not to his own particular ancestors. The meaning of the phrase “God of my fathers” is, that he had been their protector; had regarded them as his people; had conferred on them great favors. The particular ground of thanksgiving here is, that the same God who had so often revealed himself to the Hebrew people by the prophets in their own land, had now condescended to do the same thing to one of their nation, though a captive in a strange country. The favor thus bestowed had an increased value, from the fact that it showed that the Hebrew people were not forgotten, though far from the land of their birth, and that, though in captivity, they might still hope for the benign interposition of God.

Who hast given me wisdom and might - The word “wisdom” here undoubtedly refers to the ability which had now been given him to declare the nature and purport of the dream, imparting to him a degree of wisdom far superior to those pretenders to whom the matter had been at first submitted. The word “might” (Chaldee, strength - גבוּרתא gebûrethâ') does not probably differ materially from “wisdom.” It means “ability” to interpret the dream - implying that it was a task beyond natural human ability.

For thou hast now made known unto us the king’s matter - That is, it had been made known to him and his friends. He joins himself with them, for, although it was particularly made known to him, yet, as they had united with him in prayer that the secret might be disclosed, and as they shared common dangers, he regarded it as in fact made known to them all.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. I thank thee and praise thee — No wonder he should feel gratitude, when God by this merciful interference had saved both the life of him and his fellows; and was about to reflect the highest credit on the God of the Jews, and on the people themselves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile