the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
Księga Ozeasza 8:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Opuścił Izrael swe dobre, przetoż go też nieprzyjaciel prześladować będzie.
Ale Izrael opuścił dobro; przetoż go nieprzyjaciel gonić będzie.
Lecz Israel wzgardził dobrem – dlatego będzie go ścigał wróg!
Ale Izrael opuścił dobro; przetoż go nieprzyjaciel gonić będzie.
Ale Izrael odrzucił dobro. Wróg będzie go ścigać.
Izrael odrzucił to, co dobre, niechże go ściga nieprzyjaciel!
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cast: Psalms 36:3, Psalms 81:10, Psalms 81:11, Amos 1:11, 1 Timothy 5:12
the enemy: Leviticus 26:36, Deuteronomy 28:25, Lamentations 3:66, Lamentations 4:19
Reciprocal: Job 35:13 - God Matthew 7:21 - saith Mark 7:6 - honoureth Titus 1:16 - profess 1 John 2:4 - I know
Gill's Notes on the Bible
Israel hath cast off [the thing that is] good,.... Or "rejected [him that is] good" y; that is, God, as Kimchi observes; for there is none good but him, Matthew 19:17; he is the "summum bonum", "the chiefest good" to men, and is essentially, originally, and infinitely good in himself, and the fountain of all goodness to his creatures; and yet Israel has rejected him with detestation and contempt, as the word z signifies, though they pretended to know him, which shows their hypocrisy; and therefore it is no wonder that their prayers were rejected by him: or they rejected the good word of God, the law, or doctrine contained in it, and the good worship, service, and fear of God, and indeed everything that was good, just, and right. Cocceius renders it, "the good One", or he that is God, the good God, "hath cast off Israel". This reading of the words Drusius also mentions, and seems to like best, and as agreeing with what follows; so Rivet; but the position of the words in the Hebrew text, and the accents, do not favour it;
the enemy shall pursue him; who is before compared to an eagle, which flies swiftly, and pursues its prey with eagerness and fierceness: Shalmaneser is meant, who should invade the land, come up to Samaria, besiege and take it; nothing should stop him, nor should Israel escape from him, since they had cast off the Lord, and everything that was good. The Targum is,
"the house of Israel have erred from my worship, for the sake of which I brought good things upon them; henceforward the enemy shall pursue them.''
y ×× × ×שר×× ××× "deseruit Israel bonum, i. e. Deum", Vatablus, Munster, Tarnovius, Zanchius. z "Abominatus est", Calvin, Zanchius.
Barnes' Notes on the Bible
Israel has cast off the thing that is good - Or (since the word means âto cast off with abhorrenceâ âIsrael hath east off and abhorred Good,â both âHim who is Goodâ and âthat which is good.â The word âtobâ includes both. They rejected good in rejecting God , âWho is simply, supremely, wholly, universally good, and good to all, the Author and Fountain of all good, so that there is nothing simply good but God; nothing worthy of that title, except in respect of its relation to Him who is âgood and doining goodâ Psalms 119:68. So then whatsoever any man hath or enjoys of good, is from his relation to Him, his nearness to Him, his congruity with Him. âThe drawing near to God is good to meâ Psalms 73:28. All that any man hath of good, is from his being near to God, and his being, as far as human condition is capable of, like unto Him. So that they who are far from Him, and put Him far from them, necessarily âcast offâ all that is âgood.â
The enemy shall pursue him - âForsaking God, and forsaken by Him, they must needs be laid open to all evils.â The âenemy,â i. e., the Assyrian, âshall pursue him.â This is according to the curse, denounced against them in the law, if they should forsake the Lord, and break His covenant, and ânot hearken to His voice to observe to do His commandmentsâ Deuteronomy 28:15-25.