Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Przekład Toruński

List do Rzymian 7:3

3 Tak więc, dopóki żyje mąż, będzie zwana cudzołożnicą, jeśli przystanie do innego męża; ale jeśli mąż umrze, wolna jest od tego Prawa i nie jest cudzołożnicą, gdy przystanie do innego męża.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Death;   Justification;   Law;   Marriage;   Widow;   Scofield Reference Index - Flesh;   Law of Moses;   Thompson Chain Reference - Adultery;   Foes of the Home;   Home;   The Topic Concordance - Adultery;   Law;   Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Widows;   Wives;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Adultery;   Divorce;   Law;   Marriage;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Charles Buck Theological Dictionary - Law;   Polygamy;   Sin;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Marriage;   Nail;   Holman Bible Dictionary - Adultery;   Imagery;   Marriage;   Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Romans, Epistle to the;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   Adultery ;   Ignatius;   Law;   Regeneration;   Widows;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Call;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A tak, póki mąż żyw, będzie zwana cudzołożnica, jesliby męża inszego żoną została. A jesliby mąż umarł, wolna jest od zakonu onego, aby nie była cudzołożnicą, jesliby inszego męża żoną została.
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż tedy, póki mąż żyje, będzie zwana cudzołożnicą, jeźliby żoną inszego męża została; a jeźliby mąż jej umarł, wolna jest od zakonu onego, aby nie była cudzołożnicą, choćby się inszego męża żoną stała.
Nowe Przymierze Zaremba
A zatem, jeśli za życia męża odejdzie do innego mężczyzny, będzie cudzołożnicą. Jeśli jednak mąż umrze, wolna jest od Prawa i gdy zwiąże się z innym, nie będzie cudzołożnicą.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem więc, jeśli by była z innym mężczyzną kiedy mąż żyje będzie nazwana cudzołożną. Zaś jeśli mąż umarł, jest wolna od ustawy, i ona nie będzie cudzołożna, gdy będzie z innym mężczyzną.
Biblia Tysiąclecia
Przetoż tedy, póki mąż żyje, będzie zwana cudzołożnicą, jeźliby żoną inszego męża została; a jeźliby mąż jej umarł, wolna jest od zakonu onego, aby nie była cudzołożnicą, choćby się inszego męża żoną stała.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc, dopóki mąż żyje, będzie nazywana cudzołożnicą, jeśli zostanie żoną innego mężczyzny. Jeśli jednak jej mąż umrze, jest wolna od tego prawa, tak że nie będzie cudzołożnicą, choćby została żoną innego mężczyzny.
Biblia Warszawska
A zatem, jeśli za życia męża przystanie do innego mężczyzny, będzie nazwana cudzołożnicą, jeśliby jednak mąż zmarł, wolna jest od przepisów prawa i nie jest cudzołożnicą, gdy zostanie żoną drugiego męża.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

So then: Exodus 20:14, Leviticus 20:10, Numbers 5:13-31, Deuteronomy 22:22-24, Matthew 5:32, Mark 10:6-12, John 8:3-5

though: Ruth 2:13, 1 Samuel 25:39-42, 1 Timothy 5:11-14

Reciprocal: Matthew 19:9 - doth Mark 10:11 - Whosoever John 4:18 - is not 1 Corinthians 7:39 - wife Galatians 5:1 - the liberty

Gill's Notes on the Bible

So then if while her husband liveth,.... True indeed it is, that whilst her husband is alive, if

she be married to another man, she shall be called an adulteress; she will be noted and accounted of as such everybody, except in the above mentioned cases:

but if her husband be dead; then there can be no exception to her marriage:

she is free from the law; of marriage, by which she was before bound:

so that she is no adulteress; nor will any reckon her such; she is clear from any such imputation:

though she be married to another man; hence it appears that second marriages are lawful.

Barnes' Notes on the Bible

So then if ... - compare Matthew 5:32.

She shall be called - She will be. The word used here χρηματίσει chrēmatisei is often used to denote being called by an oracle or by divine revelation. But it is here employed in the simple sense of being commonly called, or of being so regarded.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Romans 7:3. So then, if, while her husband liveth — The object of the apostle's similitude is to show that each party is equally bound to the other; but that the death of either dissolves the engagement.

So - she is no adulteress, though she be married to another — And do not imagine that this change would argue any disloyalty in you to your Maker; for, as he has determined that this law of ordinances shall cease, you are no more bound to it than a woman is to a deceased husband, and are as free to receive the Gospel of Christ as a woman in such circumstances would be to remarry.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile