the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
Ewangelia Mateusza 26:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Bo iż ta onę maść wypuściła na ciało moje, to uczyniła dla pogrzebu mego.
12 Bo ona, wylewając ten olejek na moje ciało, uczyniła to na mój pogrzeb.
Ona natomiast, wylewając ten olejek na moje ciało, przygotowała je na mój pogrzeb.
Gdyż ona, kiedy wylała tę maść na moje ciało, zrobiła mi to ku pogrzebowi.
Bo ona wylawszy tę maść na ciało moje, uczyniła to, gotując mię ku pogrzebowi.
Bo ona, wylewając ten olejek na moje ciało, zrobiła to, aby przygotować mnie na mój pogrzeb.
Bo ona, wylawszy ten olejek na moje ciało, uczyniła to na mój pogrzeb.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Chronicles 16:14, Mark 14:8, Mark 16:1, Luke 23:56, Luke 24:1, John 12:7, John 19:39, John 19:40
Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed Numbers 14:40 - rose up Song of Solomon 4:16 - Let Mark 14:9 - Wheresoever
Gill's Notes on the Bible
For in that she hath poured this ointment,.... Which was so very precious, and cost so much,
upon my body: for being poured on his head, it ran down all over his body.
She did it for my burial; not for the interment of his body, but for the embalming of it, previous to it: the Jews used to embalm their dead, to show their constant respect to the deceased, and their belief of the resurrection; at least not only used to wash them, but anoint them with oil; for so runs one of their canons i:
"they do all things necessary to the dead, (i.e. on the sabbath day,) ס×××, "they anoint him": that is, as Bartenora adds, "with oil"; and they wash him;''
but the body of Christ, when dead, was not to be so used: the women intended it, and prepared materials for it, but the sabbath coming on, they rested according to the commandment; though, according to this canon, they might have anointed him, but they waited till the sabbath was over; and early on the first day, in the morning, they came to the sepulchre, in order to do it, but it was too late, Christ was risen; see Luke 23:56. Now either this woman had some revelation made to her, that the death of Christ was near at hand, and she feared, or knew, she should not be able to anoint him when dead; and therefore, as Mark has it, "she hath done what she could; she is come aforehand to anoint my body to the burying",
Mark 14:8: or if she had no knowledge of all this, nor any such intention, yet the Holy Ghost directed her to this action, with this view, as it were, for the performing of these funeral rites before he was dead; and so the Syriac version renders it, "she hath done it, ××× ××××§××¨× ×, as it were, to bury me".
i Misn. Sabbat, c. 23. sect. 5.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 26:12. She did it for my burial. — Or, She hath done it to embalm me - ενÏαÏιαÏαι με. The Septuagint use ενÏαÏιαÏÏÎ·Ï for the person whose office it was to embalm, Genesis 50:2, and ενÏαÏÎ¹Î±Î¶Ï for the Hebrew ×× × which signifies to prepare with spices, or aromatics, Genesis 50:3. Our Lord took this opportunity to tell them, once more, that he was shortly to die.