Lectionary Calendar
Wednesday, November 26th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Gdańska

II Księga Kronik 4:5

A było miąższe na dłoni; a brzeg jego był jako kraje u kubka nakształt kwiatu lilijowego, a brało w się trzy tysiące wiader.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Handbreadth;   Lily;   Measure;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Flowers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lilly;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Lily;   Sea, the Molten;   Fausset Bible Dictionary - Laver;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Flowers;   Laver;   Molten Sea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Lily;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Firkin ;   Lily;   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Sea, the Molten;   People's Dictionary of the Bible - Sea (2);   Smith Bible Dictionary - Sea, Molten;   Weights and Measures;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lily;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Brim;   Handbreadth;   Laver;   Lily;   Sea, the Molten or Brazen;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Kelim;   Lily;   Temple of Solomon;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Był też wzmięsz jakoby na dłoń, a kraniec jego był jako kraniec u kubka liliowemi kwiatami ochędożony. A brał w się trzy tysiące batów.
Nowe Przymierze Zaremba
Ściany kadzi miały grubość dłoni, a jej brzeg zakończony był tak, jak krawędź kielicha. Kształtem przypominała kwiat lilii i mogła pomieścić trzy tysiące batów wody.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Miało ono grubość dłoni; zaś jego brzeg był jak skraj kubka w kształcie liliowego kwiatu, a brało w siebie trzy tysiące batów .
Biblia Tysiąclecia
A było miąższe na dłoni; a brzeg jego był jako kraje u kubka nakształt kwiatu lilijowego, a brało w się trzy tysiące wiader.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego grubość była na szerokość dłoni; a jego brzeg był wykonany jak brzeg kielicha, w kształcie kwiatu lilii. Mieściło w sobie trzy tysiące bat.
Biblia Warszawska
Jej ściana była gruba na dłoń, krawędź zaś była zrobiona jak krawędź pucharu na kształt kwiatu lilii, a mieściła w sobie trzy tysiące wiader.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

with flowers of lilies: or, like a lily flower

three thousand baths: In the parallel passage, it is said to hold only two thousand baths; which some think may be reconciled by supposing that the quantity of water which was commonly in it was 2,000 baths, but that, if filled up to the top, it would hold 3,000. But, as we have already seen that the Babylonish cubit was less than that of the ancient Hebrews, it might be the same with measures of capacity; so that 2,000 of the ancient Jewish baths might have been equal to 3,000 of those used after the captivity. The Targum cuts the knot: "It received 3,000 baths of dry measure, and held 2,000 of liquid measure." See note on 1 Kings 7:26. 1 Kings 7:26

Reciprocal: 1 Kings 7:25 - General 2 Chronicles 4:21 - the flowers

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Three thousand baths - See 1 Kings 7:23 note. It is quite possible that either here or in Kings the text may have been accidentally corrupted.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 4:5. It - held three thousand baths. — In 1 Kings 7:26, it is said to hold only two thousand baths. As this book was written after the Babylonish captivity, it is very possible that reference is here made to the Babylonish bath which might have been less than the Jewish. We have already seen that the cubit of Moses, or of the ancient Hebrews, was longer than the Babylonish by one palm; see on 2 Chronicles 3:3. It might be the same with the measures of capacity; so that two thousand of the ancient Jewish baths might have been equal to three thousand of those used after the captivity. The Targum cuts the knot by saying, "It received three thousand baths of dry measure, and held two thousand of liquid measure."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile