Lectionary Calendar
Thursday, November 27th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Gdańska
II KsiÄga Kronik 36:8
A ostatek spraw Joakimowych, i obrzydłości jego, które czynił, i cokolwiek się znajdowało przy nim, to zapisane w księgach królów Izraelskich i Judzkich. A królował Joachyn, syn jego, miasto niego.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Ale ine sprawy Joakimowe i obrzydłości, których się dopuszczał i co się nalazło na nim, tedy to jest napisano w księgach królów izraelskich i judzkich, a po nim królował Joachin, syn jego.
Ale ine sprawy Joakimowe i obrzydłości, których się dopuszczał i co się nalazło na nim, tedy to jest napisano w księgach królów izraelskich i judzkich, a po nim królował Joachin, syn jego.
Nowe Przymierze Zaremba
Pozostałe sprawy Jehojakima, obrzydliwości, których się dopuszczał, oraz to, co go spotkało, zostało opisane w zwoju Królów Izraela i Judy. Królem po nim został jego syn Jehojakin.
Pozostałe sprawy Jehojakima, obrzydliwości, których się dopuszczał, oraz to, co go spotkało, zostało opisane w zwoju Królów Izraela i Judy. Królem po nim został jego syn Jehojakin.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A resztę spraw Jojakima, jego obrzydliwości, które czynił, i cokolwiek przy nim osiągnięto, to zapisano w Księgach Królów Israelskich i Judzkich. Więc zamiast niego, zakrólował jego syn – Jojakin .
A resztę spraw Jojakima, jego obrzydliwości, które czynił, i cokolwiek przy nim osiągnięto, to zapisano w Księgach Królów Israelskich i Judzkich. Więc zamiast niego, zakrólował jego syn – Jojakin .
Biblia Tysiąclecia
A ostatek spraw Joakimowych, i obrzydłości jego, które czynił, i cokolwiek się znajdowało przy nim, to zapisane w księgach królów Izraelskich i Judzkich. A królował Joachyn, syn jego, miasto niego.
A ostatek spraw Joakimowych, i obrzydłości jego, które czynił, i cokolwiek się znajdowało przy nim, to zapisane w księgach królów Izraelskich i Judzkich. A królował Joachyn, syn jego, miasto niego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pozostałe dzieje Joakima i obrzydliwości, które czynił, i cokolwiek się znajdowało w nim, są zapisane w księdze królów Izraela i Judy. A jego syn Joachin królował w jego miejsce.
A pozostałe dzieje Joakima i obrzydliwości, które czynił, i cokolwiek się znajdowało w nim, są zapisane w księdze królów Izraela i Judy. A jego syn Joachin królował w jego miejsce.
Biblia Warszawska
Pozostałe zaś sprawy Jehojakima i obrzydliwości, jakie popełnił, i co go potem spotkało, jest zapisane w Księdze Królów Izraelskich i Judzkich. Władzę królewską po nim objął jego syn Jehojachin.
Pozostałe zaś sprawy Jehojakima i obrzydliwości, jakie popełnił, i co go potem spotkało, jest zapisane w Księdze Królów Izraelskich i Judzkich. Władzę królewską po nim objął jego syn Jehojachin.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3394-3405, bc 610-599
written: 2 Kings 24:5, 2 Kings 24:6
Jehoiachin: 1 Chronicles 3:16, 1 Chronicles 3:17, Jeconiah, Jeremiah 22:24, Jeremiah 22:28, Coniah, Matthew 1:11, Matthew 1:12, Jechonias
Reciprocal: Jeremiah 22:17 - to shed
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
His abominations which he did - See Jeremiah 7:9, Jeremiah 7:30-31; Jeremiah 19:3-13; Jeremiah 25:1 etc.; Jehoiakim appears to have restored all the idolatries which Josiah his father had swept away.