Lectionary Calendar
Monday, November 24th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
II KsiÄga Kronik 13:2
Trzy lata królował w Jeruzalemie, a imię matki jego było Michaja, córka Uryjelowa z Gabaa. I była wojna między Abijaszem i między Jeroboamem.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
A królował w Jeruzalem przez trzy lata, a imię matki jego było Michaja córka Urielowa z Gabaa. I była walka miedzy Abią i Jeroboamem.
A królował w Jeruzalem przez trzy lata, a imię matki jego było Michaja córka Urielowa z Gabaa. I była walka miedzy Abią i Jeroboamem.
Nowe Przymierze Zaremba
Panował on w Jerozolimie trzy lata, a jego matka miała na imię Maaka i była córką Uriela z Gibei. Między Abiaszem a Jeroboamem toczyła się wojna.
Panował on w Jerozolimie trzy lata, a jego matka miała na imię Maaka i była córką Uriela z Gibei. Między Abiaszem a Jeroboamem toczyła się wojna.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
A królował trzy lata w Jeruszalaim. Zaś imię jego matki to Mikaja, córka Urjela z Gibei. I była wojna między Abiją, i między Jerobeamem.
A królował trzy lata w Jeruszalaim. Zaś imię jego matki to Mikaja, córka Urjela z Gibei. I była wojna między Abiją, i między Jerobeamem.
Biblia Tysiąclecia
Trzy lata królował w Jeruzalemie, a imię matki jego było Michaja, córka Uryjelowa z Gabaa. I była wojna między Abijaszem i między Jeroboamem.
Trzy lata królował w Jeruzalemie, a imię matki jego było Michaja, córka Uryjelowa z Gabaa. I była wojna między Abijaszem i między Jeroboamem.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Trzy lata królował w Jerozolimie, a jego matka miała na imię Maaka i była córką Uriela z Gibea. I trwała wojna między Abiaszem a Jeroboamem.
Trzy lata królował w Jerozolimie, a jego matka miała na imię Maaka i była córką Uriela z Gibea. I trwała wojna między Abiaszem a Jeroboamem.
Biblia Warszawska
A sprawował ją w Jeruzalemie trzy lata. Matka jego miała na imię Maaka, a była córką Uriela z Gibei. Między Abiaszem a Jeroboamem była wojna.
A sprawował ją w Jeruzalemie trzy lata. Matka jego miała na imię Maaka, a była córką Uriela z Gibei. Między Abiaszem a Jeroboamem była wojna.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Michaiah: 2 Chronicles 11:20, Maachah the daughter of Absalom, 1 Kings 15:2, Abishalom
Gibeah: Joshua 18:28, Gibeath, Judges 19:14, Judges 19:16, 1 Samuel 10:26, am 3047, bc 957
And there was: 1 Kings 15:6, 1 Kings 15:7
Reciprocal: 1 Kings 14:19 - how he warred 1 Kings 15:10 - mother's
Gill's Notes on the Bible
He reigned three years in Jerusalem,....
:-,
his mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah; see 2 Chronicles 11:20,
2 Chronicles 11:20- :.
and there was war between Abijah and Jeroboam; and in this chapter is an account of a battle fought between them, not recorded in the book of Kings.
Barnes' Notes on the Bible
See the 1 Kings 15:2 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 13:2. His mother's name - was Michaiah — See on 2 Chronicles 11:20.