the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Biblia Gdańska
I KsiÄga Kronik 26:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I rzucili los, tak mały, jako i wielki, wedle domów narodów swoich do każdej brany.
W przypadku każdego bowiem, niezależnie od tego, jakie miejsce zajmował w rodzie swojego ojca, rzucano losy, dla każdej bramy z osobna.
Bowiem kładli losy o każdą bramę, tak mały jak i wielki, według domów swych ojców.
Albowiem miotali losy, tak mały jako wielki według domów ojców swych, o każdą bramę.
I rzucali losy o każdą bramę, tak mały, jak i wielki, według swoich rodów.
Rzucano mianowicie losy dla każdej bramy osobno według rodzin, jednakowo dla małych jak i dla dużych.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as well the small as the great: Heb. or, as well for the small as for the great, 1 Chronicles 24:31, 1 Chronicles 25:8
Reciprocal: 2 Kings 11:6 - the gate of Sur 2 Kings 22:4 - the keepers 1 Chronicles 9:19 - keepers of the entry 2 Chronicles 23:4 - porters Nehemiah 11:1 - cast lots
Gill's Notes on the Bible
And they cast lots,.... To determine at which gate each should stand, who at this gate, and who at the other, c.
as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate meaning, not little ones and grown persons in a family, but the smaller and poorer families, and the larger and richer ones, had their places assigned them at the several gates, as the lot directed; they did not go according to the dignity and precedence of their families, but according to lot.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 26:13. They cast lots - for every gate. — None of these captains or their companies were permitted to choose which gate they would guard, but each took his appointment by lot.