the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
Ecclesiasticus 36:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Nolite audire Ezechiam ; h�c enim dicit rex Assyriorum : Facite mecum benedictionem, et egredimini ad me, et comedite unusquisque vineam suam, et unusquisque ficum suam, et bibite unusquisque aquam cistern� su�,
Nolite audire Ezechiam. Haec enim dicit rex Assyriorum: Facite mecum benedictionem et egredimini ad me; et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam, et bibite unusquisque aquam de cisterna sua,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Make an agreement with me by a present: or, Seek my favour by a present, Heb. Make with me a blessing, Genesis 32:20, Genesis 33:11, 1 Samuel 25:27, 2 Samuel 8:6, 2 Kings 5:15, 2 Kings 18:31, 2 Corinthians 9:5, *marg.
come out: 1 Samuel 11:3, 2 Kings 24:12-16
eat ye: 1 Kings 4:20, 1 Kings 4:25, Micah 4:4, Zechariah 3:10
Reciprocal: Judges 3:15 - sent a present 1 Samuel 11:1 - Make 2 Samuel 8:2 - brought gifts 1 Kings 10:25 - every man
Gill's Notes on the Bible
Hearken not to Hezekiah,.... To his exhortations and persuasions to trust in the Lord; nor would he have them obey him in things civil, any more than hearken to him in things sacred, though their liege lord and sovereign; for his view and endeavour were to stir them up to mutiny and rebellion; and so the Targum,
"do not obey Hezekiah:''
or receive any orders from him, or pay any regard to them:
for thus saith the king of Assyria, make an agreement with me by a present; or, "make a blessing with me" i; either send a large and liberal gift to secure his favour, and their happiness; a most insolent and unrighteous demand this, when he had already received three hundred talents of silver, and thirty talents of gold, to withdraw his army; or make a blessed peace with me; suggesting that it would turn more to their account to give up themselves to him, than to be in the condition they were; so the Targum,
"make peace with me:''
this sense Ben Melech gives; and the Septuagint version is, "if ye would be blessed" k, or happy,
come out to me; forsake your king, throw off your allegiance to him, surrender yourselves and city to me:
and eat ye everyone of his vine, and everyone of his fig tree: and drink ye everyone the waters of his own cistern; promising liberty and property, but does not tell them how long they should enjoy them; he signifies that they should enjoy everything that was necessary, convenient, and delightful; vines and fig trees are mentioned, because common in Judea, and all had cisterns near them for their use; unless this last clause is to be understood of everyone having their own wives; see Proverbs 5:15 as the other clauses may design the enjoyment of their estates and possessions, without any molestation or infringement of them; see Micah 4:4.
i עשו אתי ברכה "facit mecum benedictionem", V. L. Pagninus, Montanus. k ει βουλεσθε ευλογηθηναι, Sept.
Barnes' Notes on the Bible
Hearken not to Hezekiah - Do not listen to his entreaties to confide in him, and in Yahweh; do not unite with him in endeavoring to make any resistance or opposition to us.
Make an agreement with me by a present - The Septuagint read this, Ει ̓ βούλεσθε εὐλογηθῆναι Ei boulesthe eulogēthēnai - ‘If you wish to be blessed, or happy, come out to me.’ The Hebrew is literally, ‘Make with me a blessing’ (ברכה berâkâh). The idea of its being done ‘by a present,’ is not in the Hebrew text. The word ‘blessing’ here probably means the same as peace. ‘Make peace with me,’ perhaps because peace was regarded as a blessing; and perhaps the word is used with a reference to one of the significations of: ברך bārak, which is to kneel down, and this word may refer to their kneeling down; that is, to their offering allegiance to the king of Assyria. The former is, however, the more probable sense, that the word means peace, because this was an evident blessing, or would be the source of rich blessings to them. It is not, however, used in this sense elsewhere in the Bible. The Chaldee renders it, ‘Make peace (שׁלמא shālâmâ') with me.’
And come out to me - Surrender yourselves to me. It is evident, however, that he did not mean that be would then remove them from their city and country, but he demanded a surrender, intending to come and remove them at some other period Isaiah 36:17.
And eat ye every one of his own vine - An emblem of safety, when every man might be permitted to partake of the fruit of his own labor. All that he now professed to desire was, that they should surrender the city, and give up their means of defense, and then he would leave them in security and quietness, until it should please his master to come and remove them to a land as fertile as their own.
And drink ye every one - Another emblem of security and happiness. This promise was made to induce them to surrender. On the one hand, he threatened them with the dreadful evils of famine if they refused and allowed their city to be besieged Isaiah 36:12; and on the other, he promised them, for a time at least, a quiet and secure residence in their own city, and then a removal to a land not inferior to their own.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 36:16. Make an agreement — ברכה berachah, make a blessing with me; i.e., Give me a ransom for the city, and I will not destroy it; give me the yearly tribute thou hast promised.