Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Clementine Latin Vulgate

secundum Matthæum 8:49

Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei : Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dead (People);   Faith;   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Wholeness, or Health Restored;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Fausset Bible Dictionary - Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children;   Dominion (2);   Jairus;   Lazarus;   Master ;   Redemption (2);   Ruler (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Synagogue;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Synagogue;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ruler;   Synagogue;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Jerome's Latin Vulgate (405)
Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei: Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.
Nova Vulgata (1979)
Adhuc illo loquente, venit quidam e domo principis synagogae dicens: "Mortua est filia tua; noli amplius vexare magistrum".

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he: Luke 8:41-43, Matthew 9:23-26, Mark 5:35-43

trouble: Luke 7:6, Luke 11:7, Isaiah 7:12, Mark 5:35

Reciprocal: Matthew 9:18 - ruler Luke 18:39 - rebuked John 11:21 - if

Gill's Notes on the Bible

While he yet spake,.... The above words to the woman;

there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mark 5:35,

Mark 5:35- : and the Persic version here reads, "some of the ruler's family came"; that is, to him, who was now with Jesus: from the ruler of the synagogue's house; so the word "house" is supplied by the Syriac and Ethiopic versions; otherwise the words would be,

from the ruler of the synagogue; which could not be, since he was still with Christ: hence some versions, as the Vulgate and Arabic, render them, "to the ruler of the synagogue"; and which give a true sense, and a right view of the case; for this messenger both came from his house, and to him:

saying to him, thy daughter is dead, trouble not the master; to bring him any further, since all hope of help was now gone. The Vulgate Latin version, instead of "master", reads "him"; and the Ethiopic version, "Jesus".

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile