Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Clementine Latin Vulgate

4 Regum 16:10

Adduxit itaque Isai septem filios suos coram Samuele : et ait Samuel ad Isai : Non elegit Dominus ex istis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Clemency;   Forgiveness;   Meekness;   Prayer;   Resignation;   Shimei;   Zeruiah;   Torrey's Topical Textbook - Enemies;   Meekness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishai;   Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Meekness;   Easton Bible Dictionary - Providence;   Shimei;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Providence;   Shimei;   Swallow;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Shimei ;   Zeruiah ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Shimei;   Smith Bible Dictionary - Shim'ei;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   Shimei;   Zeruiah;   The Jewish Encyclopedia - Alexandri;   Shimei;  

Parallel Translations

Jerome's Latin Vulgate (405)
Et ait rex: Quid mihi et vobis est, filii Sarvi�? dimittite eum, ut maledicat: Dominus enim pr�cepit ei ut malediceret David: et quis est qui audeat dicere quare sic fecerit?
Nova Vulgata (1979)
Et ait rex: "Quid mihi et vobis filii Sarviae? Si maledicit, et si Dominus praecepit ei, ut malediceret David, quis est qui audeat dicere: "Quare sic fecisti?"".

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What have: 2 Samuel 3:39, 2 Samuel 19:22, 1 Kings 2:5, Matthew 16:23, Luke 9:54-56, 1 Peter 2:23

so let him: Genesis 50:20, 1 Kings 22:21-23, 2 Kings 18:25, Lamentations 3:38, Lamentations 3:39, John 18:11

Who shall: Job 9:12, Ecclesiastes 8:4, Daniel 4:35, Romans 9:20

Reciprocal: Genesis 24:51 - hath Genesis 45:5 - God Exodus 21:13 - God 1 Samuel 3:18 - It is the Lord 1 Samuel 26:6 - to Abishai 2 Samuel 10:12 - the Lord 2 Samuel 19:19 - did perversely 2 Samuel 24:1 - moved 1 Kings 17:18 - What have I 1 Chronicles 19:13 - let the Lord 2 Chronicles 35:21 - What Job 31:31 - the men Psalms 38:13 - General Psalms 39:9 - General Psalms 109:28 - Let them Ecclesiastes 7:21 - unto Song of Solomon 5:6 - my soul Matthew 8:29 - What John 2:4 - what

Gill's Notes on the Bible

And the king said, what have I to do with you, ye sons of Zeruiah?.... It seems as if Joab, the brother of Abishai, joined with him in this request to have leave to take off the head of Shimei; and though David had to do with them as his relations, his sister's sons, and as they were generals in his army; yet in this case he would have nothing to do with them, would not take their advice, nor suffer them to take revenge on this man for his cursing him: or "what [is it] to me, [or] to you" u? what signifies his cursing? it will neither hurt me nor you:

so let him curse; go on cursing after this manner; do not restrain him from it, or attempt to stop his mouth: or, "for he will curse" w; so is the textual reading; you will not be able to restrain him, for the following reason:

because the Lord hath said unto him, curse David; not by way of command, or a precept of his; for to curse the ruler of the people is contrary to the word and law of God, Exodus 22:28, nor by any operation of his spirit moving and exciting him to it; for the operations of the Spirit are to holiness, and not to sin; but by the secret providence of God ordering, directing, and overruling all circumstances relative to this affair. Shimei had conceived enmity and hatred to David; God left him to the power of this corruption in his breast, opened a way in Providence, and gave him an opportunity of exercising it on him: it was not a bare permission of God that Shimei should curse David; but it was his will, and he ordered it so in Providence, that he should do it; which action was attended with the predetermined concourse of divine Providence, so far as it was an action; though, as a sinful action, it was of Shimei, sprung from his own heart, instigated by Satan; but as a correction and chastisement of David, it was by the will, order, and appointment of God, and as such David considered it, and quietly submitted to it:

who shall then say, wherefore hast thou done so? for though Shimei might justly be blamed, and reproved for it, yet the thing itself was not to be hindered or restrained, it being according to the will and providence of God, to answer some good end with respect to David.

u מה לי ולכם "quid mihi et vobis", V. L. Pagninus, Montanus. w כי "quia", Moatanus.

Barnes' Notes on the Bible

What have I to do ... - See the marginal references compare Matthew 8:29; John 2:4, and a similar complaint about the sons of Zeruiah 2 Samuel 3:39. And for a like striking incident in the life of the Son of David, see Luke 9:52-56.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 16:10. Because the Lord hath said — The particle וכי vechi should be translated for if, not because. FOR IF the Lord hath said unto him, Curse David, who shall then say, Wherefore hast thou done so!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile