the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
4 Regum 15:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Omnesque flebant voce magna, et universus populus transibat: rex quoque transgrediebatur torrentem Cedron, et cunctus populus incedebat contra viam qu� respicit ad desertum.
Omnisque terra flebat voce magna, et universus populus transibat. Rex quoque transgrediebatur torrentem Cedron, et cunctus populus incedebat contra viam deserti.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all the country: Romans 12:15
the brook: The brook Kidron, which is but a few paces broad, runs along the valley of Jehoshaphat, east of Jerusalem, to the south-west corner of the city, and then, turning to the south-east, empties itself into the Dead Sea. Like the Ilissus, it is dry at least nine months in the year, being only furnished with water in the winter, and after heavy rains: its bed is narrow and deep, which indicates that it must formerly have been the channel for waters which have found some other, and probably subterraneous course.
Kidron: 1 Kings 2:37, John 18:1, Cedron
the wilderness: 2 Samuel 16:2, Matthew 3:1, Matthew 3:3, Luke 1:80
Reciprocal: 2 Samuel 15:28 - General 1 Kings 15:13 - the brook 2 Kings 23:4 - Kidron 2 Chronicles 30:14 - the brook Nehemiah 2:15 - the brook Isaiah 15:5 - with Jeremiah 31:40 - the brook
Gill's Notes on the Bible
And all the country wept with a loud voice,.... The people that came out of the country villages round about, upon the report of the king's leaving Jerusalem, because of his son's conspiracy against him; these wept when they saw him in the circumstances in which he was, obliged to fly from a rebellious son:
and all the people passed over; the people that were with David passed over Kidron, and so the Cherethites, and Pelethites:
the king also himself passed over the brook Kidron; this explains what place it was they passed over, which is not before mentioned, but is particularly named in the account of the king's passing over it; over which same brook the Messiah, his antitype, passed a little before his sufferings and death; of which brook, :-. It is often by Josephus m called a valley, sometimes a brook, it having little water, except in winter; Mr. Maundrell n says, it ran along the bottom of the valley of Jehoshaphat, a brook in the wintertime; but without the least drop of water in it all the time, says he, we were in Jerusalem; and so Reland o, that in summertime it ceases to be a river, and has the name of a valley; and Le Bruyn says p, it is at present dried up; it runs along the valley of Jehoshaphat, and is not above three paces broad; it has no other but rain water, which flows from the adjacent hills:
and all the people passed over to the way of the wilderness; which lay between Jerusalem and Jericho.
m Antiqu. l. 8. c. 1. sect. 5. & l. 9. c. 7. sect. 3. De Bello Jud. l. 5. c. 2. sect. 3. c. 4. sect. 2. c. 6. sect. 1. n Journey from Aleppo, &c. p. 102. o Palestin. Illustrat. tom. 1. p. 294, 351. p Voyage to the Levant, ch. 48. p. 188.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 15:23. The brook Kidron — This was an inconsiderable brook, and only furnished with water in winter, and in the rains. See John 18:1.