Contextual Overview
17Then the king of Assyria sent the field marshal, the chief of staff, and his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, by the road to the Launderer’s Field. 17 The king of Ashshur sent Tartan and Rav-Saris and Ravshakeh from Lakhish to king Hizkiyahu with a great army to Yerushalayim. They went up and came to Yerushalayim. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Washer's Field. 17 The king of Assyria sent out his supreme commander, his chief officer, and his field commander. They went with a large army from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem. When they came near the waterway from the upper pool on the road where people do their laundry, they stopped. 17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 17Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rabshakeh [his highest officials] with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they went up and arrived, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the road of the Fuller's Field. 17 Then the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the road of the fuller's field. 17 The king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 17 And the King of Asshur sent Tartan, and Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great hoste against Ierusalem. And they went vp, and came to Ierusalem, and when they were come vp, they stood by the conduite of the vpper poole, which is by the path of the fullers fielde,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
make you: 2 Kings 18:22, 2 Kings 19:10, 2 Kings 19:22, Psalms 4:2, Psalms 11:1, Psalms 22:7, Psalms 22:8, Psalms 71:9, Psalms 71:11, Psalms 125:1, Psalms 125:2, Matthew 27:43, Luke 23:35
this city: 2 Kings 19:32-34
Reciprocal: Leviticus 24:11 - blasphemed 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Kings 19:37 - Nisroch 2 Chronicles 32:7 - be not afraid 2 Chronicles 32:11 - The Lord our God Ezekiel 36:20 - These Nahum 1:11 - one
Cross-References
Genesis 18:8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
Genesis 18:8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
Genesis 18:8 Then he took curds and milk, and the calf which he prepared, and set
it before them. And he was standing by them under the tree while they ate. Genesis 18:8 Abraham gave the three men the calf that had been cooked and milk curds and milk. While they ate, he stood under the tree near them.
Genesis 18:8 Abraham then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food before them. They ate while he was standing near them under a tree.
Genesis 18:8Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before the men; and he stood beside them under the tree while they ate.
Genesis 18:8 He took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he was standing by them under the tree as they ate.
Genesis 18:8 And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
Genesis 18:8Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree, and they ate.
Genesis 18:8 He then served his guests some yogurt and milk together with the meat. While they were eating, he stood near them under the trees,
Gill's Notes on the Bible
Barnes' Notes on the Bible
There were two grounds, and two only, on which Hezekiah could rest his refusal to surrender,
(1) ability to resist by his own natural military strength and that of his allies; and
(2) expectation based upon the language of Isaiah Isaiah 30:31; Isaiah 31:4-9, of supernatural assistance from Yahweh.
The Rab-shakeh argues that both grounds of confidence are equally fallacious.