Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

聖書日本語

イザヤ記 43:2

2 あなたが水の中を過ぎるとき、わたしはあなたと共におる。川の中を過ぎるとき、水はあなたの上にあふれることがない。あなたが火の中を行くとき、焼かれることもなく、炎もあなたに燃えつくことがない。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Condescension of God;   Faith;   God Continued...;   Isaiah;   Righteous;   Water;   Thompson Chain Reference - Afflicted, Promises, Divine;   Afflictions;   Church;   Discouragement-Encouragement;   Fear;   Fear Nots;   Fellowship-Estrangement;   God's;   Presence, Divine;   Promises, Divine;   Saints;   Security;   Security-Insecurity;   Seven;   Torrey's Topical Textbook - Afflicted Saints;   Fire;   Promises of God, the;   Rivers;   Sea, the;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Walk;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Water;   Fausset Bible Dictionary - Abednego;   Joshua;   Meshach;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Messiah;   Micah, Book of;   Righteousness;   River;   Servant of the Lord;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire;   Flame;   River;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fire;   Omnipresence;   Providence;   Waters;   The Jewish Encyclopedia - Fire;   Parallelism in Hebrew Poetry;   Wehu Raḥum;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 20;   Every Day Light - Devotion for December 28;   Faith's Checkbook - Devotion for December 6;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

passest: Isaiah 8:7-10, Isaiah 11:15, Isaiah 11:16, Exodus 14:29, Joshua 3:15-17, Psalms 66:10, Psalms 66:12, Psalms 91:3-5, Amos 9:8, Amos 9:9, Matthew 7:25-27, Hebrews 11:29

I will be: Isaiah 41:10, Isaiah 41:14, Deuteronomy 31:6-8, Joshua 1:5, Joshua 1:9, Psalms 23:4, Psalms 46:4-7, Psalms 91:15, Matthew 1:23, 2 Corinthians 12:9, 2 Corinthians 12:10, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:22

when thou walkest: Daniel 3:25-27, Zechariah 13:9, Malachi 3:2, Malachi 3:3, Malachi 4:1, Luke 21:12-18, 1 Corinthians 3:13-15, Hebrews 11:33-38, 1 Peter 4:12, 1 Peter 4:13

Reciprocal: Genesis 21:17 - fear Genesis 26:3 - I will be Genesis 26:24 - fear Genesis 28:15 - I am Genesis 35:3 - was with Genesis 39:2 - the Lord Genesis 39:21 - the Lord Genesis 39:23 - because Genesis 46:3 - fear not Genesis 46:4 - will go Exodus 3:2 - bush burned Exodus 3:12 - Certainly Numbers 31:23 - abide Deuteronomy 1:21 - fear not Deuteronomy 3:22 - shall not Deuteronomy 20:1 - the Lord Deuteronomy 31:8 - he will be Joshua 8:1 - Fear not Joshua 11:1 - he sent Judges 7:9 - Arise 1 Samuel 3:19 - the Lord 2 Samuel 22:17 - he drew 2 Chronicles 20:15 - Be not afraid Psalms 14:5 - God Psalms 25:10 - the paths Psalms 31:7 - known Psalms 32:6 - in the floods Psalms 69:1 - the waters Psalms 69:15 - waterflood Psalms 91:4 - his truth Psalms 91:5 - Thou Psalms 102:2 - Hide Psalms 110:6 - fill Song of Solomon 8:7 - waters Isaiah 37:6 - Be not Isaiah 43:5 - Fear not Isaiah 43:16 - maketh Jeremiah 1:8 - for I am Jeremiah 42:11 - for I Jeremiah 46:28 - for I am Lamentations 3:57 - thou saidst Ezekiel 34:24 - I the Lord will Daniel 3:27 - upon Daniel 6:16 - Thy God Daniel 10:19 - fear not Zephaniah 3:16 - be said Haggai 1:13 - I am Zechariah 8:15 - fear Zechariah 10:11 - he shall Matthew 10:26 - Fear Mark 4:40 - Why Mark 6:50 - it is I John 6:20 - It is John 14:1 - not Acts 7:9 - but Acts 7:30 - in a flame Acts 18:10 - I am Acts 23:11 - the Lord Acts 27:22 - I exhort 2 Corinthians 4:9 - cast Philippians 2:27 - but God 2 Timothy 3:11 - but Hebrews 11:34 - Quenched

Gill's Notes on the Bible

When thou passest through the waters; I will be with thee,.... The Targum and Jarchi apply this to the Israelites' passage through the waters of the Red sea, as a thing past; and Kimchi to Sennacherib's army, compared to the waters of a river strong and many, Isaiah 8:7. Jerom says, that the Jewish writers by "waters" would have the Egyptians understood; by the "rivers", the Babylonians; by "fire", the Macedonians; and by the "flame", the Romans; which is not amiss; but rather the afflictions of God's people in general are meant by waters, as by rivers also, in the next clause:

and through the rivers, they shall not overflow thee; because of the variety and multitude of them, as persecutions from men, those proud waves that go over them; the temptations of Satan, that enemy who comes in like a flood, and various others; and because of the rapidity and force of them, and their overflowing and overwhelming nature: now there are paths through which the people of God pass: their way lies through them to eternal glory; and though they are of some continuance, yet have an end, as paths have; and having a good guide, and sufficient strength given them, they wade through them safely; for they do not and shall not "overflow" them, so as to cause their faith utterly to fail, or to separate them from the love of God, or so as to destroy them; for though they come nigh them, and upon them, and may greatly affect and distress them, yet shall not hurt them, but turn to their advantage; for their God is with them, to sympathize with them, to comfort and revive them, to teach and instruct them by their afflictions, and to sanctify them to them, as well as to support and bear them up under them, and to deliver out of them:

when thou walkest through the fire, thou shalt not be burnt: neither shall the flame kindle upon thee; afflictions are compared to fire and flames, because very grievous and troublesome to the flesh; and because of the apprehensions of God's wrath in them sometimes; and because of their trying nature; grace is tried by them as gold and silver in the fire; but yet the saints are not consumed by them, they lose nothing but their dross; their principles and profession are tried, and they are supported through all; which has been abundantly verified in the martyrs of Jesus; see Psalms 66:12.

Barnes' Notes on the Bible

When thou passest through the waters - This is a general promise, and means that whenever and wherever they should pass through water or fire, he would protect them. It had been true in their past history as a people; and the assurance is here given in order that they might be comforted in view of the calamities which they were then suffering in Babylon. Fire and water are often used in the Scriptures to denote calamity - the latter because it overwhelms; the former because it consumes; see Psalms 69:1 - ‘The waters are come into my soul;’ also Psalms 73:10; Psalms 124:4-5; Psalms 66:12 - ‘We went through fire and through water.’

I will be with thee - (Compare the note at Isaiah 41:10).

And through the rivers - Also expressive of calamity and danger - like attempting to ford deep and rapid streams.

They shall not overflow thee - As was the case with the Jordan when they crossed it under the guidance of Joshua, and a pathway was made for the armies of Israel.

When thou walkest through the fire - This is expressive of calamity and danger in general like passing through fire. Yet it had a literal fulfillment in the case of the three pious Jews who were cast by Nebuchadnezzar into the burning furnace Daniel 3:25, Daniel 3:27.

Neither shall the flame kindle upon thee - It shall not only not consume thee, but it shall hog even burn, or injure thee (see Daniel 3:27). The Chaldee Paraphrase refers this verse to the passage through the Red Sea, and to the protection which God gave his people there. It is rendered, ‘In the beginning, when you passed through the Red Sea, my word was your aid. Pharaoh and Egypt, who were mighty like the waters of a river, were not able to prevail against you. And when thou didst go among a people who were formidable like fire, they could not prevail against you, and the kingdoms which were strong like flame could not consume you.’ It is, however, to be understood rather as a promise pertaining to the future; though the language is mainly derived, undoubtedly, from God’s protecting them in their perils in former times.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile