the First Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Matteo 28
1 Ora, alla fine dei sabati, allalba del primo giorno dopo i sabati, Maria Maddalena e laltra Maria, andarono a vedere il sepolcro.2 Ed ecco, si fece un gran terremoto, perch un angelo del Signore, sceso dal cielo, venne e rotol la pietra dallapertura del sepolcro e si pose a sedere su di essa.3 E il suo aspetto era come di folgore e il suo vestito bianco come la neve.4 E, per lo spavento che ebbero di lui, le guardie tremarono e rimasero come morte;5 ma langelo, rivolgendosi alle donne, disse loro: "Non temete, perch io so che cercate Ges, che stato crocifisso.6 Egli non qui, perch risorto, come aveva detto; venite, vedete il luogo dove giaceva il Signore.7 Presto, andate a dire ai suoi discepoli che egli risorto dai morti; ed ecco, vi precede in Galilea; l lo vedrete; ecco, io ve lho detto".8 Esse dunque si allontanarono in fretta dal sepolcro con spavento e con grande gioia; e corsero a darne la notizia ai suoi discepoli.9 E mentre andavano per dirlo ai discepoli, ecco Ges venne loro incontro e disse: "Salve!". Allora esse, accostatesi, gli strinsero i piedi e lo adorarono.10 Quindi Ges disse loro: "Non temete, andate ad annunziare ai miei fratelli che vadano in Galilea e che l mi vedranno".
11 Mentre esse andavano, ecco alcuni della guardia giunsero in citt e riferirono ai capi dei sacerdoti quanto era accaduto.12 Questi allora, radunatisi con gli anziani, deliberarono di dare una cospicua somma di denaro ai soldati,13 e dissero loro: "Dite: I suoi discepoli sono venuti di notte, e lhanno rubato mentre noi dormivamo.14 E se poi la cosa verr agli orecchi del governatore, lo placheremo noi e faremo in modo che voi non siate puniti".15 Ed essi, preso il denaro, fecero come erano stati istruiti, e questo detto si divulgato fra i Giudei, fino ad oggi.
16 Ora gli undici discepoli andarono in Galilea, sul monte che Ges aveva loro indicato17 e, vedutolo, lo adorarono, alcuni per dubitarono.18 Poi Ges si avvicin e parl loro dicendo: "Ogni potest mi stata data in cielo e sulla terra.19 Andate dunque, e fate discepoli di tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo,20 20 Teaching them to observe everything that I have commanded you, and behold, I am with you [fn] all the days ( [fn] erpetually, uniformly, and on every occasion), to the [very] close and consummation of the age. [fn] Amen (so let it be).