the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
2Pietro 3
1 Carissimi, questa gi la seconda epistola che vi scrivo; in entrambe cerco di tener desto il vostro genuino modo di pensare facendo appello alla vostra memoria2 affinch vi ricordiate delle parole gi dette dai santi profeti e del comandamento dello stesso Signore e Salvatore trasmessovi da noi apostoli,
3 Prima di tutto dovete sapere questo, che negli ultimi giorni verranno degli schernitori, che cammineranno secondo le loro proprie voglie4 e diranno: "Dov la promessa della sua venuta? Da quando infatti i padri si sono addormentati, tutte le cose continuano come dal principio della creazione".5 Ma essi dimenticano volontariamente che per mezzo della parola di Dio i cieli vennero allesistenza molto tempo fa, e che la terra fu tratta dallacqua e fu formata mediante lacqua,6 a motivo di cui il mondo di allora, sommerso dallacqua, per,7 mentre i cieli e la terra attuali sono riservati dalla stessa parola per il fuoco, conservati per il giorno del giudizio e della perdizione degli uomini empi.
8 Ora, carissimi, non dimenticate questunica cosa: che per il Signore un giorno come mille anni, e mille anni come un giorno.
9 Il Signore non ritarda ladempimento della sua promessa, come alcuni credono che egli faccia, ma paziente verso di noi non volendo che alcuno perisca, ma che tutti vengano a ravvedimento.10 Ora il giorno del Signore verr come un ladro di notte; in quel giorno i cieli passeranno stridendo, gli elementi si dissolveranno consumati dal calore e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
11 Poich dunque tutte queste cose devono essere distrutte, come non dovreste voi avere una condotta santa e pia,12 mentre aspettate e affrettate la venuta del giorno di Dio, a motivo del quale i cieli infuocati si dissolveranno e gli elementi consumati dal calore si fonderanno?13 Ma noi, secondo la sua promessa, aspettiamo nuovi cieli e nuova terra nei quali abita la giustizia.14 Perci, carissimi, aspettando queste cose, fate in modo di essere trovati da lui immacolati e irreprensibili, in pace.15 E ricordate che la pazienza del nostro Signore in funzione della salvezza, come anche il nostro caro fratello Paolo vi ha scritto, secondo la sapienza che gli stata data;16 e questo egli fa in tutte le sue epistole, in cui parla di queste cose. In esse vi sono alcune cose difficili da comprendere, che gli uomini ignoranti ed instabili torcono, come fanno con le altre Scritture, a loro propria perdizione.17 Voi dunque, carissimi, conoscendo gi queste cose, state in guardia per non venir meno nella vostra fermezza portati via dallerrore degli empi.18 18 But grow in grace (undeserved favor, spiritual strength) and [fn] recognition and knowledge and understanding of our Lord and Savior Jesus Christ (the Messiah). To Him [be] glory (honor, majesty, and splendor) both now and to the day of eternity. Amen (so be it)!