Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Imamat 11:29

Dan lagi di antara segala binatang kecil yang melata di atas bumi itu, haram kepadamu inilah: binturung dan tikus dan cecak sejenis-jenisnya;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Creeping Things;   Food;   Mouse;   Sanitation;   Tortoise;   Weasel;   Thompson Chain Reference - Animals;   Beasts;   Mice;   Mouse;   Reptiles;   Unclean;   The Topic Concordance - Meat;   Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Reptiles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Mole;   Mouse;   Tortoise;   Weasel;   Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Easton Bible Dictionary - Mole;   Mouse;   Tortoise;   Weasel;   Fausset Bible Dictionary - Tortoise;   Weasel;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Clean, Cleanness;   Creeping Things;   Jerboa;   Leviticus;   Weasel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Creeping Things;   Leviticus;   Lizard;   Tortoise;   Weasel;   Morrish Bible Dictionary - Mouse,;   Tortoise,;   Weasel;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sparrow;   People's Dictionary of the Bible - Clean and unclean;   Mouse;   Weasel;   Smith Bible Dictionary - Mouse;   Tortoise;   Weasel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mouse;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ferret;   Lizard;   Mole;   Mouse;   Sand-Lizard;   Tortoise;   Weasel;   The Jewish Encyclopedia - Carcass;   Clean and Unclean Animals;   Creeping Things;   Crocodile;   Lizard;   Midrash Halakah;   Mole;   Mouse;   Tortoise;   Vegetarianism;   Weasel;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Inilah yang haram bagimu di antara segala binatang yang merayap dan berkeriapan di atas bumi: tikus buta, tikus, dan katak menurut jenisnya
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Inilah yang haram bagimu di antara segala binatang yang merayap dan berkeriapan di atas bumi: tikus buta, tikus, dan katak menurut jenisnya

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

creeping things that creep: Leviticus 11:20, Leviticus 11:21, Leviticus 11:41, Leviticus 11:42, Psalms 10:3, Psalms 17:13, Psalms 17:14, Haggai 2:6, Luke 12:15, Luke 16:14, John 6:26, John 6:66, Ephesians 4:14, Philippians 3:19, Colossians 3:5, 2 Timothy 3:2-5, Hebrews 13:5

Reciprocal: Ezekiel 8:10 - every

Gill's Notes on the Bible

These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth,.... As distinguished from those creeping things that fly, these having no wings as they; and which were equally unclean, neither to be eaten nor touched, neither their blood, their skin, nor their flesh, as the Targum of Jonathan paraphrases it: and the Misnic doctors say d that the blood of a creeping thing and its flesh are joined together: and Maimonides e observes, that this is a fundamental thing with them, that the blood of a creeping thing is like its flesh; which in Siphre (an ancient book of theirs) is gathered from what is said in Leviticus 11:29 "these shall be unclean", c. hence the wise men say, the blood of a creeping thing pollutes as its flesh: the creeping things intended are as follow:

the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind the first of these, "the weasel", a creature well known; there are two sorts of it, as Pliny f says, the field weasel, and the house weasel; the former are called by the Jewish writers the weasel of the bushes g, and the latter the weasel that dwells in the foundations of houses h; and of the former there was a doubt among some of them whether it was a species of the eight reptiles in Leviticus 11:29 or whether it was a species of animals i; and which, Maimonides says, is a species of foxes like to weasels: Bochart k thinks the mole is intended; but the generality of interpreters understand it of the weasel; and so Jarchi and Kimchi, and Philip Aquinas l, interpret it by "mustela", the weasel: however, all agree the second is rightly interpreted "the mouse"; which has its name in Hebrew from its being a waster and destroyer of fields; an instance of which we have in 1 Samuel 6:5

1 Samuel 6:5- :; so that this sort may be chiefly intended, though it includes all others, who are distinguished by their colours, the black, the red, and the white, which are all mentioned by Jonathan in his paraphrase of the text: this animal, as a learned physician m expresses it, eats almost everything, gnaws whatever it meets with, and, among other things, is a great lover of swine's flesh, which was an abomination to the Jews; nor does it abstain from dung, and therefore it is no wonder it should be reckoned among impure creatures; and yet we find they were eaten by some people, see Isaiah 66:17 especially the dormouse; for which the old Romans made conveniences to keep them in, and feed them, and breed them for the table n: so rats in the West Indies are brought to market and sold for food, as a learned author o of undoubted credit assures us, who was an eyewitness of it: the last in this text, "the tortoise", means the land tortoise; it has its name from the shell with which it is covered, this word being sometimes used for a covered wagon, Numbers 7:3 there are various kinds of them, as Pliny p and other writers observe, and who, as Strabo q and Mela r also, speak of a people they call Chelonophagi, or tortoise eaters: a tortoise of the land kind is esteemed a very delicate dish: Dr. Shaw s, speaking of the land and water tortoises in Barbary, says, the former, which hides itself during the winter months, is very palatable food, but the latter is very unwholesome: the Septuagint version renders it, the "land crocodile", which, is approved of by Bochart t: and Leo Africanus says u, that many in Egypt eat the flesh of the crocodile, and affirm it to be of good savour; and so Benzon w says, its flesh is white and tender, and tastes like veal; though some among them, as Strabo x asserts, have a great antipathy and hatred to them; and others worship them as gods, and neither can be supposed to eat them; the land crocodiles are eaten by the Syrians, as Jerom y affirms, for those feeding on the sweetest flowers, as is said, their entrails are highly valued for their agreeable odour: Jarchi says, it is a creature like a frog; he means a toad; so Philip Aquinas and many render the word: Dr. Shaw takes the creature designed to be the sharp-scaled tailed lizard z.

d Misn. Meilah, c. 4. sect. 3. e Pirush. in ib. f Nat. Hist. l. 29. c. 4. g Misn. Celaim, c. 8. sect. 5. h T. Bab. Cholin, fol. 20. 2. i Maimon. in Misn. ib. k Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 95. col. 1022. l Sepher Shorash. & Aquinas in rad. חלד. m Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 2. p. 307. n Varro de re Rustic. l. 3. c. 14. apud Sir Hans Sloane's History of Jamaica, vol. 1. Introduct. p. 24. o Sir Hans Sloane, ib. p. 25. p Nat. Hist. l. 9. c. 10. & l. 32. c. 4. q Geograph. l. 16. p. 532. r De Situ Orbis, l. 3. c. 8. s Travels, p. 178. t Ut supra, (Hierozoic. par. 1.) l. 4. c. 1. u Descriptio Africae, l. 9. p. 762. w Nov. Orb. Hist. c. 3. x Geograph. l. 17. p. 558, 560, 561, 563. y Adv. Jovin. l. 2. z Ut supra. (Travels, p. 178.)

Barnes' Notes on the Bible

The identification of “the creeping things” here named is not always certain. They are most likely those which were occasionally eaten. For the “Tortoise” read “the great lizard,” for the “ferret” the “gecko” (one of the lizard tribe), for the “chameleon” read the “frog” or the Nile lizard: by the word rendered “snail” is probably meant another kind of lizard, and by the “mole” the “chameleon.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. The weasel — חלד choled, from chalad, Syr., to creep in. Bochart conjectures, with great propriety, that the mole, not the weasel, is intended by the Hebrew word: its property of digging into the earth, and creeping or burrowing under the surface, is well known.

The mouse — עחבר achbar. Probably the large field rat, or what is called by the Germans the hamster, though every species of the mus genus may be here prohibited.

The tortoise — צב tsab. Most critics allow that the tortoise is not intended here, but rather the crocodile, the frog, or the toad. The frog is most probably the animal meant, and all other creatures of its kind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile