Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Yesaya 64:6

Tetapi kami sekalian seperti seorang najis jua dan segala kebenaran kami seperti sehelai kain yang larah, sebab itu kami sekalianpun luruh seperti daun dan kami dibawa oleh kejahatan kami seperti diterbangkan oleh angin.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Character;   Depravity of Man;   Dress;   Life;   Repentance;   Self-Righteousness;   Sin;   Wicked (People);   Works;   Thompson Chain Reference - Body;   Corruption;   Depravity;   Error;   Frailty of Man;   Human;   Iniquities, Our;   Man;   Nation, the;   Our Iniquities;   Sin;   Sin-Saviour;   Transgression;   Transient-Enduring;   Universal;   The Topic Concordance - Hiding;   Iniquity;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Afflicted Saints;   Confession of Sin;   Righteousness;   Self-Righteousness;   Wind, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Good works;   Sin;   Easton Bible Dictionary - Leaf;   Fausset Bible Dictionary - Jeshua;   Zechariah, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justification, Justify;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Evil (2);   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breeches;   Fade;   Leaf;   Rags;   Unclean;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fade;   Filth;   Imputation;   Leaf;   Rag;   Servant of Yahweh (the Lord);  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 20;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Demikianlah kami sekalian seperti seorang najis dan segala kesalehan kami seperti kain kotor; kami sekalian menjadi layu seperti daun dan kami lenyap oleh kejahatan kami seperti daun dilenyapkan oleh angin.
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Demikianlah kami sekalian seperti seorang najis dan segala kesalehan kami seperti kain kotor; kami sekalian menjadi layu seperti daun dan kami lenyap oleh kejahatan kami seperti daun dilenyapkan oleh angin.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

are all: Isaiah 6:5, Isaiah 53:6, Job 14:4, Job 15:14-16, Job 25:4, Job 40:4, Job 42:5, Job 42:6, Psalms 51:5, Romans 7:18, Romans 7:24, Ephesians 2:1, Ephesians 2:2, Titus 3:3

all our: Isaiah 57:12, Zechariah 3:3, Philippians 3:9, Revelation 3:17, Revelation 3:18, Revelation 7:13

we all: Isaiah 40:6-8, Psalms 90:5, Psalms 90:6, James 1:10, James 1:11, 1 Peter 1:24, 1 Peter 1:25

our iniquities: Isaiah 57:13, Psalms 1:4, Jeremiah 4:11, Jeremiah 4:12, Hosea 4:19, Zechariah 5:8-11

Reciprocal: Exodus 28:2 - holy garments Leviticus 13:12 - cover all Leviticus 13:13 - he is clean Leviticus 13:45 - Unclean Leviticus 13:47 - The garment 2 Samuel 22:46 - fade away 1 Kings 8:46 - there is no man 1 Kings 8:47 - saying 2 Chronicles 6:37 - We have sinned Ezra 9:15 - in our trespasses Nehemiah 1:6 - confess Job 9:31 - mine Job 10:15 - righteous Psalms 14:3 - filthy Psalms 19:12 - can Psalms 53:3 - Every Ecclesiastes 7:20 - doeth Isaiah 24:4 - mourneth Isaiah 28:20 - the bed Isaiah 59:6 - neither Jeremiah 13:7 - it was Jeremiah 22:22 - wind Ezekiel 3:20 - righteousness Ezekiel 6:9 - they shall Ezekiel 36:17 - as the Ezekiel 36:31 - shall loathe Daniel 9:18 - for we Matthew 22:11 - which Matthew 25:37 - when Luke 17:10 - General Luke 18:13 - a sinner Romans 3:12 - there is none Romans 7:14 - but Romans 10:3 - to establish Galatians 3:11 - that Ephesians 2:3 - we James 2:2 - in vile James 3:2 - in 1 John 1:8 - say Revelation 3:4 - which

Gill's Notes on the Bible

But we are all as an unclean thing,.... Or "we have been" t; so all men are in a state of nature: man was made pure and holy, but by sinning became impure; and this impurity is propagated by natural generation, and belongs to all, none are free from it; and there is no cleansing from it but by the grace of God and blood of Christ: all are not sensible of it; some are, as the church here was, and owns it, and the universality of it, and compares herself and members to an "unclean thing", on account of it; so men, defiled with sin, are compared to unclean creatures, dogs, and swine, and to unclean persons; to such as are covered with loathsome diseases, and particularly to leprous persons, and who may be chiefly intended here; they being defiled and defiling, loathsome and abominable, their disease spreading and continuing, and incurable by physicians; hence they were separated from the company of men; and the words may be rendered, "as an unclean person" u, as such were by the law: or we are, in our own sense and apprehension of things; and this may respect not only the impurity of nature, but a general corruption in doctrine and manners among the professors of religion; such as was in the Jewish church about the time of Christ's coming.

And all our righteousnesses are as filthy rags; which is to be understood not of the righteousness of some persons in the church, which lay in outward rites, ceremonies, and sacrifices, which were no righteousness before God, and could not take away sin; and were indeed on many accounts, as they were performed, loathsome and abominable; see Isaiah 1:11, or of others that lay in outward legal duties and works of the law, which were not done from right principles, as well as not perfect; and so, because of the impurity, imperfection, pride, and vanity, that appeared in them, were abominable to the Lord: but of the righteousnesses of the church herself; not of the righteousness of Christ, which was made hers by imputation; for this is not rags, but a robe, the best robe, and wedding garment; much less filthy, but pure and spotless, beautiful and glorious, as well as a proper covering; but then, though this is the church's, and all true believers', by gift, by imputation and application, yet its is properly Christ's and is in him, and is opposed to their own righteousness; which is what is intended here, even the best of it; such works of righteousness as are done by them in the best manner; they are "rags", not whole, but imperfect, not fit to appear in before God, and by which they cannot be justified in his sight; they are "filthy" ones, being attended with imperfection and sin; and these conversation garments need continual washing in the blood of Jesus; this is the language not of a natural man, or of a Pharisee, but of a sensible sinner, a truly gracious soul. The words may be rendered, "as a menstruous cloth" w, as some; or "as a garment of spoil or prey" x, as Aben Ezra, rolled in blood, either in war, or by a beast of prey; or as a foul plaster or cloth taken off a sore, with purulent matter on it y, as others; or any other impure and nauseous thing. Hottinger z thinks the word has some affinity with the Arabic

עדד, which signifies "running water", such as the water of a fountain or well; so that the sense may be, that the church's righteousness was like a cloth, so polluted and spotted that it could not be washed out clean but with clear and running water; and, in every sense in which it may be taken, it serves to set forth the impurity and imperfection of the best righteousness of men, and to show that their works are not the cause of salvation, the church had an assurance of in the preceding verse:

and we all do fade as a leaf; or "fall" a as one; as leaves in autumn: this is to be understood of a great part, and perhaps of the greater part, of the visible members of the church; not of true believers and real members, for these are rooted in the love of God, and in Christ, and have the root of the matter in them, the true grace of God; and therefore, though they meet with many blustering storms, yet do not cast their leaf of profession; indeed there may be, as there often are, decays and declensions in them; but rather this is to be interpreted of carnal professors, with which, at this time, the church abounded, who had no true grace in them; and so dropped their profession, and became like trees whose fruit withered, were without fruit; or like trees, in the fall of the year, which are without fruit, and shed their leaves, Judges 1:12:

and our iniquities, like the wind, have taken us away; as a leaf falling from the tree is carried away with the wind, which it is not able to withstand; so formal and carnal professors are carried away, through their sins, with the wind of persecution, and apostatize: or rather for their sins the Jews were carried captive, as before, to Babylon; so now by the Romans into various countries, where they are dispersed at this day; to which this passage may have some respect. "Iniquities" are put for the punishment of them; so the Targum,

"and, because of our sins, as the wind we are taken away.''

t גהי "fuimus", V. L. Montanus. u כטמא "ut immundus", V. L. Montanus, Junius Tremellius, Piscator "tanquam impuruss", Cocceius, Vitringa, w כבגר עדים "ut vestimentum menstruatum, sive menstruatae", Drusius; a עדא "removit", so V. L. Syr. and Ar. "ut vestis remotionum", Cocceius. x "Vestes praedae", Forerius; a עד "praeda", Gen. xlix. 27. y Pittacium, Grotius. So Kimchi, whose interpretation and sense of the word is preferred by Gussetius, Ebr. Comment. p. 581. z Smegma Orientale, I. 1. c. 7. p. 181. a ונבל "et decidimus", V. L. So Ben Melech interprets it of falling.

Barnes' Notes on the Bible

But we are all as an unclean thing - We are all polluted and defiled. The word used here (טמא ṭâmē'), means properly that which is polluted and defiled in a Levitical sense; that is, which was regarded as polluted and abominable by the law of Moses Leviticus 5:2; Deuteronomy 14:19, and may refer to animals, people, or things; also in a moral sense Job 14:4. The sense is, that they regarded themselves as wholly polluted and depraved.

And all our righteousnesses - The plural form is used to denote the deeds which they had performed - meaning that pollution extended to every individual thing of the numerous acts which they had done. The sense is, that all their prayers, sacrifices, alms, praises, were mingled with pollution, and were worthy only of deep detestation and abhorrence.

As filthy rags - ‘Like a garment of stated times’ (עדים iddiym) - from the obsolete root עדד âdad, “to number, to reckon, to determine,” e. g., time. No language could convey deeper abhorrenee of their deeds of righteousness than this reference - as it is undoubtedly - to the vestis menstruis polluta. ‘Non est ambigendum,’ says Vitringa, ‘quin vestis עדים iddiym notet linteum aut pannum immundum ex immunditie legali, eundemque foedum aspectu; cu-jusmodi fuerit imprimis vestis, pannus, aut linteum feminae menstruo profluvio laborantis; verisimile est, id potissimum hae phrasi designari. Sic accepit earr Alexandrinus, vertens, ὡς ῥάκος ἀποκαθη μένης hōs rakos apokathē menēs - ut pannus sedentis; proprie: ut pannus mulieris languidae et desidentis ex menstruo παθήματι pathēmati ‘ (Leviticus 15:33; compare Leviticus 20:18; Lamentations 1:17).

And we all do fade as a leaf - We are all withered away like the leaf of autumn. Our beauty is gone; our strength is fled (compare the notes at Isaiah 40:6-7; Isa 50:1-11 :30). What a beautiful description this is of the state of man! Strength, vigor, comeliness, and beauty thus fade away, and, like the ‘sere and yellow leaf’ of autumn, fall to the earth. The earth is thus strewed with that which was once comely like the leaves of spring, now falling and decaying like the faded verdure of the forest.

And our iniquities like the wind - As a tempest sweeps away the leaves of the forest, so have we been swept away by our sins.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 64:6. As filthy rags — עדים iddim. Rab. Mosheh ben Maimon interpretatur עדים iddim, vestes quibus mulier se abstergit post congressum cum marito suo. Alii pannus menstruatus. Alii panni mulieris parientis. - And we ben made as unclene alle we: and as the cloth of the woman rooten blode flowing, all our rigtwisnesses. - Old MS. Bible. If preachers knew properly the meaning of this word, would they make such a liberal use of it in their public ministry? And why should any use a word, the meaning of which he does not understand? How many in the congregation blush for the incautious man and his "filthy rags!"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile