Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Yesaya 63:11

Maka dalam itupun teringatlah juga Ia akan jaman dahulu-dahulu, akan Musa dan segala umat-Nya! Maka sekarang di manakah Ia, yang sudah membawa akan mereka itu naik dari dalam laut serta dengan gembala kawan domba-Nya! Di manakah Ia, yang sudah mengaruniakan Roh-Nya Yang Mahasuci itu akan duduk di antara mereka itu?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anthropomorphisms;   Holy Spirit;   Prophets;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Indwelling of the Holy Spirit, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pastor;   Shepherd;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy against the Holy Spirit;   Holy Spirit;   Fausset Bible Dictionary - Holy Spirit, the;   Moses;   Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Holy Spirit;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Holy Spirit;   Isaiah, Book of;   Micah, Book of;   Prayer;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eternity;   God (2);   Pastor;   Rufus;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flock;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   Shepherd;   Spirit;   Trinity;   The Jewish Encyclopedia - Holy Spirit;  

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he remembered: Leviticus 26:40-45, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 4:31, Psalms 25:6, Psalms 77:5-11, Psalms 89:47-50, Psalms 143:5, Luke 1:54, Luke 1:55

Where is he that brought: Isaiah 63:15, Isaiah 51:9, Isaiah 51:10, Exodus 14:30, Exodus 32:11, Exodus 32:12, Numbers 14:13, Numbers 14:14-25, Jeremiah 2:6

shepherd: or, shepherds, Psalms 77:20

where is he that put: Numbers 11:17, Numbers 11:25, Numbers 11:29, Nehemiah 9:20, Daniel 4:8, Haggai 2:5, Zechariah 4:6

Reciprocal: Exodus 3:10 - General Exodus 16:6 - the Lord Exodus 18:1 - done Deuteronomy 4:37 - with his Deuteronomy 7:18 - remember Deuteronomy 32:7 - Remember 2 Kings 20:3 - remember Nehemiah 4:14 - remember Nehemiah 9:11 - divide Psalms 51:11 - take Psalms 78:52 - But Psalms 80:1 - leadest Psalms 100:3 - we are his Psalms 103:7 - He made Psalms 105:27 - They Psalms 105:43 - And he Psalms 106:9 - so he Psalms 107:11 - Because Psalms 136:16 - General Isaiah 32:15 - the spirit Isaiah 40:11 - feed Isaiah 43:16 - maketh Isaiah 44:28 - my shepherd Jeremiah 2:17 - when he Jeremiah 13:17 - because Hosea 12:13 - General Amos 9:11 - as in Micah 7:15 - General Habakkuk 3:10 - the overflowing Habakkuk 3:13 - with John 10:2 - the shepherd Acts 7:35 - a ruler Acts 20:28 - all Hebrews 8:9 - to lead Hebrews 9:8 - Holy Ghost Hebrews 11:29 - General Hebrews 13:20 - that great 1 Peter 5:2 - the flock

Gill's Notes on the Bible

Then he remembered the days of old, Moses, and his people,.... Which may be understood either of the Lord, who remembered his lovingkindnesses towards these people, and his tender mercies which had been ever of old; the covenant he made with their fathers, Abraham, Isaac, and Jacob; the wonders he did for them in Egypt, at the Red sea, and in the wilderness, by the hand of Moses; his intercession to him on their behalf, and the many great and good things he did for them; and therefore determined not now to cast them off altogether, but to do as he had done before; and, to stir up himself thereunto, puts the following questions:

where is he? c. so the Targum paraphrases it,

"he had mercy for the glory of his name, and because of the remembrance of his goodness of old, the mighty things he did by the hands of Moses to his people;''

and adds,

"lest they should say;''

that is, the Gentiles, as Aben Ezra also explains it, lest they should by way of taunt and reproach say, as follows: "where is he?" c. compare with this Deuteronomy 32:26. Gussetius z thinks the last words should be rendered, "the extractor of his people"; or, he that drew out his people; that is, out of many waters, delivered them from various afflictions, as in Psalms 18:16 and to be understood not of Moses, only in allusion to him, who had his name from being drawn out of the waters; but of a divine Person, who is said to do all the following things; so Ben Melech says the word here has the signification of drawing, or bringing out, as in the above psalm: or else these are the words of the people themselves; at least of some of the truly good and gracious, wise and faithful, among them, in this time of their distress; calling to mind former times, and former appearances of God for them, using them as pleas and arguments with him, and as an encouragement to their faith and hope; and right it is to

remember the years of the right hand of the most High, Psalms 77:10 so Jarchi takes them to be the words of the prophet in his distress, bemoaning and saying, in a supplicating way, what is after expressed; and Kimchi interprets them of Israel in captivity; it seems to be the language of the believing Jews a little before the destruction of Jerusalem by the Romans, or about the time of their conversion in the latter day: saying,

where is he that brought them up out of the sea, with the shepherd of his flock? or "shepherds" a, according to another reading; that is, Moses and Aaron, by the hands of whom the Lord led his people Israel as a flock of sheep, and which were his, and not the property of those shepherds; they were only instruments by, and with whom, he brought them through the sea, and out of it, which was a wonderful work of God, and often mentioned as a proof of his power, as it is here; for what is it he cannot do who did this? see Psalms 77:20

where is he that put his Holy Spirit within him? either within Moses, the shepherd of the flock, as Aben Ezra; or within Israel, the flock itself, as Jarchi; for the Spirit of God was not only upon Moses, but upon the seventy elders, and upon all the people at Sinai, as Kimchi observes; and indeed the Holy Spirit was given to the body of the people to instruct and teach them, according to Nehemiah 9:20 now these questions are put, not by way of jeer, but by way of complaint, for want of the divine presence as formerly; and by way of inquiry where the Lord was; and by way of expostulation with him, that he would show himself again, as in the days of old.

z Ebr. Comment. p. 482, a את רועי "cum pastoribus", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

Then he remembered - He did not forget his solemn premises to be their protector and their God. For their crimes they were subjected to punishment, but God did not forget that they were his people, nor that he had entered into covenant with them. The object of this part of the petition seems to be, to recall the fact that in former times God had never wholly forsaken them, and to plead that the same thing might occur now. Even in the darkest days of adversity, God still remembered his promises, and interposed to save them. Such they trusted it would be still.

Moses and his people - Lowth renders this, ‘Moses his servant,’ supposing that a change had occurred in the Hebrew text. It would be natural indeed to suppose that the word ‘servant’ would occur here (see the Hebrew), but the authority is not sufficient for the change. The idea seems to be that which is in our translation, and which is approved by Vitringa and Gesenius. ‘He recalled the ancient days when he led Moses and his people through the sea and the wilderness.’

Where is he - The Chaldee renders this, ‘Lest they should say, Where is he?’ that is, lest surrounding nations should ask in contempt and scorn, Where is the protector of the people, who defended them in other times? According to this, the sense is that God remembered the times of Moses and interposed, lest his not doing it should bring reproach upon his name and cause. Lowth renders it, ‘How he brought them up;’ that is, he recollected his former interposition. But the true idea is that of one asking a question. ‘Where now is the God that formerly appeared for their aid? And though it is the language of God himself, yet it indicates that state of mind which arises when the question is asked, Where is now the former protector and God of the people?

That brought them up out of the sea - The Red Sea, when he delivered them from Egypt. This fact is the subject of a constant reference in the Scriptures, when the sacred writers would illustrate the goodness of God in any great and signal deliverance.

With the shepherd of his flock - Margin, ‘Shepherds.’ Lowth and Noyes render this in the singular, supposing it to refer to Moses. The Septuagint, Chaldee, and Syriac, also read it in the singular. The Hebrew is in the plural (רעי ro‛ēy), though some manuscripts read it in the singular. If it is to be read in the plural, as the great majority of manuscripts read it, it probably refers to Moses and Aaron as the shepherds or guides of the people. Or it may also include others, meaning that Yahweh led up the people with all their rulers and guides.

Where is he that put his Holy Spirit within him? - (see the notes at Isaiah 63:10). Hebrew, בקרבו beqirebô - ‘In the midst of him,’ that is, in the midst of the people or the flock. They were then under his guidance and sanctifying influence. The generation which was led to the land of Canaan was eminently pious, perhaps more so than any other of the people of Israel (compare Joshua 24:31; Judges 2:6-10). The idea here is, that God, who then gave his Holy Spirit, had seemed to forsake them. The nation seemed to be abandoned to wickedness; and in this state, God remembered how he had formerly chosen and sanctified them; and he proposed again to impart to them the same Spirit.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 63:11. Moses and his people - "Moses his servant"] For עמו ammo, his people, two MSS. (one of them ancient) and one of my own, (ancient,) and one of De Rossi's, and the old edition of 1488, and the Syriac, read עבדו abdo, his servant. These two words have been mistaken one for the other in other places; Psalms 78:71, and Psalms 80:5, for עמו ammo, his people, and עמך ammecha, thy people, the Septuagint read עבדו abdo, his servant, and עבדך abdecha, thy servant.

Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where c. - "How he brought them up from the sea, with the shepherd of his flock how," c.] For איה aiyeh, how, interrogative, twice, the Syriac Version reads איך eich, how, without interrogation, as that particle is used in the Syriac language, and sometimes in the Hebrew. See Ruth 3:18; Ecclesiastes 2:16.

The shepherd of his flock — That is, Moses. The MSS. and editions vary in this word; some have it רעה roeh, in the singular number; so the Septuagint, Syriac, and Chaldee. Others רעי roey, plural, the shepherds. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile