the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Roma 6:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
Tetapi syukurlah kepada Allah! Dahulu memang kamu hamba dosa, tetapi sekarang kamu dengan segenap hati telah mentaati pengajaran yang telah diteruskan kepadamu.
Tetapi syukurlah kepada Allah, sedang dahulu kamu menjadi hamba dosa, tetapi sekarang dengan bersungguh-sungguh hati kamu taat kepada jenis pengajaran yang kamu diajarkan.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But: Romans 1:8, 1 Chronicles 29:12-16, Ezra 7:27, Matthew 11:25, Matthew 11:26, Acts 11:18, Acts 28:15, 1 Corinthians 1:4, Ephesians 1:16, Philippians 1:3-5, Colossians 1:3, Colossians 1:4, 1 Thessalonians 1:2, 1 Thessalonians 1:3, 1 Thessalonians 3:9, 2 Thessalonians 1:3, 2 Timothy 1:3-5, Philemon 1:4, 2 John 1:4, 3 John 1:3
that: 1 Corinthians 6:9-11, Ephesians 2:5-10, 1 Timothy 1:13-16, Titus 3:3-7, 1 Peter 2:9, 1 Peter 4:2-5
but ye: Romans 1:5, Romans 2:8, Romans 15:18, Romans 16:26, Psalms 18:44, *marg. 2 Corinthians 10:5, 2 Corinthians 10:6, Hebrews 5:9, Hebrews 11:8, 1 Peter 1:22, 1 Peter 3:1, 1 Peter 4:17
that form: 2 Timothy 1:13
which was delivered you: Gr. whereto ye were delivered
Reciprocal: Leviticus 25:10 - proclaim Leviticus 25:55 - my servants Deuteronomy 6:21 - General Deuteronomy 16:12 - General Deuteronomy 27:9 - this day Job 36:11 - If Jeremiah 24:7 - for they Micah 7:19 - subdue Acts 8:23 - the bond Romans 2:20 - the form Romans 6:16 - whether of sin Romans 6:19 - for as ye Romans 6:20 - the servants Romans 7:25 - thank God Romans 10:16 - obeyed 1 Corinthians 6:11 - such Galatians 3:1 - ye Galatians 5:7 - obey Ephesians 1:13 - after that ye heard Ephesians 6:6 - from Colossians 1:13 - and 1 Thessalonians 2:13 - effectually 2 Thessalonians 2:10 - they received 2 Thessalonians 2:13 - we 1 Timothy 2:1 - and James 1:21 - the engrafted
Cross-References
The Lorde God also dyd shape man, [euen] dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule.
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
But there were Giantes in those dayes in ye earth: yea & after that the sonnes of God came vnto the daughters of me, and hadde begotten chyldren of them, the same became myghtie men of the worlde, and men of renowme.
And the Lorde sayde: I wyll from the vpper face of the earth, destroy man whom I haue created, from man vnto cattell, vnto worme, and vnto foules of the ayre: For it repenteth me that I haue made them.
And God loked vpon the earth, and beholde it was corrupt: for all fleshe had corrupt his way vpon earth.
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
Make thee an Arke of Pine trees: Habitations shalt thou make in the arke, and shalt pitch it within and with out with pitche.
Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe [them] alyue.
And take thou with thee of all meate that is eaten, and thou shalt lay it vp with thee, that it may be meate for thee and them.
Noah therfore dyd according vnto all that God commaunded hym [euen] so dyd he.
Gill's Notes on the Bible
But God be thanked that ye were the servants of sin,.... Not that the apostle must be thought to give thanks to God for that these persons had been the servants of sin, than which nothing is more disagreeable to God, or caused more shame to themselves; but that inasmuch as they had been in the drudgery and service of sin, they were now freed from it. Just as if a person, that has been a slave for some time in Algiers, should bless God, or be thankful to the instrument of his deliverance, that whereas he had been in such slavery, he is now redeemed from it: wherefore it is added,
but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. By "the form of doctrine", is meant the Gospel, which is the "doctrine" of the Scriptures, of Christ and his apostles, and is sound and according to godliness; and is a "form", or contains a summary and compendium of truths, and is a pattern or exemplar, according to which ministers are to preach, and people to hear and receive. So the word טופס which is the same with τυπος here, is used by the Jewish y writers for a form, copy, pattern, or exemplar of any sort of writings This form of doctrine is קבלה, "a Cabala", but not like that of the Jews' oral law, or form of traditions z, handed down, as they say, from one man, and set of men, to another; but this is delivered from the Father to Christ, from Christ to his apostles, and by them to the saints; and "into which they were delivered", as it may be rendered, as into a mould; and so received the impression of it, and were evangelized by it: so such are who have a spirit of Gospel liberty, in opposition to a spirit of bondage; who live by faith on Christ, and not by the works of the law; who derive their comfort from him, and not from anything done by them; whose repentance and obedience are influenced by the grace of God, and who are zealous of good works, without any dependence on them. This form of doctrine was "obeyed" by them; by which is meant, not a mere obedience to the ordinances of the Gospel; nor a bare hearing of the doctrines of it, and giving an assent unto them; but an embracing of them by faith for themselves, so as to lay hold on Christ in them, submit to his righteousness therein revealed, and be willing to be saved by him, and him alone, in his own way; and this is the obedience of faith: the reason why faith is expressed by obedience is, because faith receives truth upon the veracity of God, and not upon the dictates of carnal reason; and is always more or less attended with external obedience to the will of God; and that is rightly performed only by faith. And this obedience did not lie in words, or proceed on mercenary views, and in an hypocritical way; but was "from the heart"; and was real and sincere: and good reason there is why a hearty, cheerful, and voluntary obedience should be yielded to t he Gospel; since it is from God; Christ is the substance of it; it is truth, and the word of our salvation. The Alexandrian copy reads, "from a pure heart"; and the Arabic version, "from the sincerity of your heart"; and the Ethiopic version, "with your whole heart".
y T. Bab. Gittin, fol. 26. 1. Bava Bathra, fol. 44. 2. R. Moses Kotzensis Mitzvot Tora, precept. Affirm. 50. z Vid. Pirke Abot, c. 1. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
But God be thanked - The argument in this verse is drawn from a direct appeal to the feelings of the Roman Christians themselves. From their experience, Paul was able to draw a demonstration to his purpose, and this was with him a ground of gratitude to God.
That ye were ... - The sense of this passage is plain. The ground Of the thanksgiving was not that they had been the slaves of sin; but it is, that notwithstanding this, or although they had been thus, yet that they were now obedient. To give thanks to God that people were sinners, would contradict the whole spirit of this argument, and of the Bible. But to give thanks that although people had been sinners, yet that now they had become obedient; that is, that great sinners had become converted, is in entire accordance with the spirit of the Bible, and with propriety. The word “although” or “whereas,” understood here, expresses the sense, “But thanks unto God, that whereas ye were the servants of sin,” etc. Christians should thank God that they themselves, though once great sinners, have become converted; and when others who are great sinners are converted, they should praise him.
The servants of sin - This is a strong expression implying that they had been in bondage to sin; that they had been completely its slaves.
From the heart - Not in external form only; but as a cordial, sincere, and entire service. No other obedience is genuine.
That form of doctrine - Greek, type; see the note at Romans 5:14. The form or type of doctrine means that shape or model of instruction which was communicated. It does not differ materially from the doctrine itself, “you have obeyed that doctrine,” etc. You have yielded obedience to the instructions, the rules, the tenor of the Christian revelation. The word “doctrine” does not refer to an abstract dogma, but means instruction, that which is taught. And the meaning of the whole expression is simply, that they had yielded a cheerful and hearty obedience to what had been communicated to them by the teachers of the Christian religion; compare Romans 1:8.
Which was delivered you - Margin, “Whereto ye were delivered.” This is a literal translation of the Greek; and the sense is simply in which you have been instructed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Romans 6:17. But God be thanked, that ye were the servants of sin — This verse should be read thus: But thanks be to God that, although ye were the servants of sin, nevertheless ye have obeyed from the heart that form of doctrine that was delivered unto you; or, that mould of teaching into which ye were cast. The apostle does not thank God that they were sinners; but that, although they were such, they had now received and obeyed the Gospel. The Hebrew phrase, Isaiah 12:1, is exactly the same as that of the apostle here: In that day thou shalt say, I will praise thee, for thou wast angry with me: that is, although thou wast angry with me, thou hast turned away thy wrath, c.
That form of doctrine — Τυπον διδαχης here Christianity is represented under the notion of a mould, or die, into which they were cast, and from which they took the impression of its excellence. The figure upon this die is the image of God, righteousness and true holiness, which was stamped on their souls in believing the Gospel and receiving the Holy Ghost. The words εις ὁν παρεδοθητε τυπον refer to the melting of metal; which, when it is liquified, is cast into the mould, that it may receive the impression that is sunk or cut in the mould; and therefore the words may be literally translated, into which mould of doctrine ye have been cast. They were melted down under the preaching of the word, and then were capable of receiving the stamp of its purity.