Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Matius 9:35

Demikianlah Yesus berkeliling ke semua kota dan desa; Ia mengajar dalam rumah-rumah ibadat dan memberitakan Injil Kerajaan Sorga serta melenyapkan segala penyakit dan kelemahan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Synagogue;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Disease;   Healed, Disease;   Heals, Christ;   Health-Disease;   Leaders;   Ministers;   Preaching;   Religious;   Sickness;   The Topic Concordance - Harvest;   Labor;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Disease;   Gospel;   Healing;   Teacher;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Fausset Bible Dictionary - Miracles;   Scribes;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Christianity;   Gospel;   Mss;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Disciple (2);   Discourse;   Disease;   Gospel (2);   Kingdom of God (or Heaven);   Loneliness;   Ministry;   Naphtali ;   Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Diseases;   Villages;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Gospel;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Smith Bible Dictionary - Scribes;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Disease;   Matthew, the Gospel of;   Town;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Demikianlah Yesus berkeliling ke semua kota dan desa; Ia mengajar dalam rumah-rumah ibadat dan memberitakan Injil Kerajaan Sorga serta melenyapkan segala penyakit dan kelemahan.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka berjalanlah Yesus mengelilingi segala negeri dan kampung, serta mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu, sambil mengabarkan Injil dari hal kerajaan Allah, dan menyembuhkan segala penyakit, dan melenyapkan segala aib tubuh orang.

Contextual Overview

35 And Iesus went about all cities and townes, teachyng in their synagogues, and preachyng the Gospell of the kyngdome, and healyng euery sicknesse, and euery disease among the people. 36 But when he sawe the multitudes, he was moued with compassion on them, because they were destitute, and scattered abrode, euen as sheepe, hauing no shephearde. 37 Then sayth he vnto his disciples: the haruest truely is plenteous, but the labourers are fewe. 38 Pray [ye] therfore the lorde of the haruest, that he wyl thrust foorth labourers into the haruest.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 4:23, Matthew 4:24, Matthew 11:1, Matthew 11:5, Mark 1:32-39, Mark 6:6, Mark 6:56, Luke 4:43, Luke 4:44, Luke 13:22, Acts 2:22, Acts 10:38

Reciprocal: Matthew 19:2 - General Matthew 21:14 - General Matthew 24:14 - this Mark 1:14 - preaching Luke 4:15 - he Luke 8:1 - that John 18:20 - I spake

Gill's Notes on the Bible

And Jesus went about all the cities and villages,.... He did not confine himself, and his acts of kindness and compassion, to his own city, Capernaum, but he took a circuit throughout all Galilee; and not only visited their larger and more principal cities and towns, but their villages also; doing good to the bodies and souls of men in every place, and of whatever state and condition.

Teaching in their synagogues; which were places of public worship, where prayer was made, the law and the prophets were read, and a word of exhortation given to the people; and which, it seems, were in villages, as well as in cities and towns: and indeed it is a rule with the Jews h, that

"in what place soever there are ten Israelites, they ought to build a house, to which they may go to prayer, at all times of prayer; and such a place is called בית הכנסת, "a synagogue".''

And hence we often read of i בית הכנסת של כפרים, "the synagogue of villages", as distinct from the synagogues of cities and walled towns; which confutes a notion of the learned Dr. Lightfoot k, who thought there were no synagogues in villages. Now, wherever Christ found any of these, he entered into them, and taught the people publicly,

preaching the Gospel of the kingdom; the good news and glad tidings of peace and pardon, reconciliation and salvation, by himself the Messiah; all things relating to the Gospel dispensation; the doctrines of grace, which concern both the kingdom of grace and glory; particularly the doctrine of regeneration, and the necessity of having a better righteousness than that of the Scribes and Pharisees; the one as a meetness, the other as a title to eternal happiness:

and healing every sickness, and every disease among the people. As he preached wholesome doctrine for the good of their souls; for their spiritual health, and the cure of their spiritual maladies; so he healed all sorts of diseases the bodies of men were incident to, that were brought unto him; and by his miracles confirmed, as well as recommended, the doctrines he preached.

h Maimon Hilchot Tephilla, c. 11. sect. 1. i T. Bab. Megilla. fol. 26. 1. & Gloss. in ib. Maimon. & Bartenora in Misn. Megilla, c. 3. sect. 1. & Maimon. Hilch. Tephilla, c. 11. sect. 16. k In Mark i. 38. & Chorograph. ad Matt. c. 98.

Barnes' Notes on the Bible

And Jesus went about all the cities and villages ... - That is, in all parts of Galilee, for his labors were, as yet, confined to that part of Palestine. Compare the notes at Matthew 4:24-25.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 35. Jesus went about all the cities and villages — Of Galilee. See on Matthew 4:23; Matthew 4:24. A real minister of Jesus Christ, after his example, is neither detained in one place by a comfortable provision made by some, nor discouraged from pursuing his work by the calumny and persecution of others. It is proper to remark, that, wherever Christ comes, the proofs of his presence evidently appear: he works none but salutary and beneficial miracles, because his ministry is a ministry of salvation.

Among the people. — εν τω λαω. This clause is omitted by about fifty MSS., several of them of the first antiquity and authority; by the Complutensian, and by Bengel; by both the Syriac, both the Arabic, both the Persic; the Ethiopic, Gothic, Saxon, and all the Itala, except four. Griesbach has left it out of the text.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile