Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Lukas 1:61

Kata mereka kepadanya: "Tidak ada di antara sanak saudaramu yang bernama demikian."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - John;   Miracles;   Temple;   Zacharias (Zechariah);   Torrey's Topical Textbook - Children;   Circumcision;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elisabeth;   John;   Names;   Bridgeway Bible Dictionary - Elizabeth;   John the baptist;   Zechariah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - John the Baptist;   Charles Buck Theological Dictionary - Angel;   Union Hypostatical;   Fausset Bible Dictionary - Juttah;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   John;   Luke, Gospel of;   Prophecy, Prophets;   Zacharias;   Hastings' Dictionary of the Bible - Genealogy;   Jesus Christ;   John the Baptist;   Name, Names;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Infancy;   John the Baptist;   Kin, Kindred, Kinship;   Zacharias ;   Morrish Bible Dictionary - Names;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Theophilus;   People's Dictionary of the Bible - Elisabeth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Name;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - John, the Baptize;   International Standard Bible Encyclopedia - Kindred;   The Jewish Encyclopedia - John the Baptist;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Kata mereka kepadanya: "Tidak ada di antara sanak saudaramu yang bernama demikian."
Alkitab Terjemahan Lama
Maka kata mereka itu kepadanya, "Tiada seorang pun dari antara kaum keluargamu yang bernama ini."

Contextual Overview

57 Elizabethes tyme came, that she shoulde be deliuered, and she brought foorth a sonne. 58 And her neyghbours, and her cosins hearde howe the Lorde hadde shewed great mercy vpo her, and they reioyced with her. 59 And it came to passe, that on the eyght day they came to circumcise the chylde, and called his name Zacharias, after the name of his father. 60 And his mother aunswered, and said: not so, but he shalbe called Iohn. 61 And they sayde vnto her: There is none in thy kinrede that is named with this name. 62 And they made signes to his father, howe he woulde haue hym called. 63 And he asked for wrytyng tables, and wrote, saying, his name is Iohn. And they marueyled all. 64 And his mouth was opened immediatly, and his tounge [loosed] & he spake, and praysed God. 65 And feare came on all them that dwelt nye vnto them: And all these sayinges were noysed abrode throughout all the hyll countrey of Iurie. 66 And all they that hearde them, layde them vp in their heartes, saying: What maner of chylde shall this be? And the hande of the Lorde was with hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: John 1:6 - John

Gill's Notes on the Bible

And they said unto her,.... Her neighbours and relations, there is none of thy kindred that is called by this name; from whence it appears, that it was usual to give names to children after their ancestors, relations, and friends. The Persic version renders it, "in thine Israel there is not any one of this name": but this could not be true; for the name of Jochanan, or John, was a name very common among the Israelites, though not in Elisabeth's family, or her husband's.

Barnes' Notes on the Bible

There is none of thy kindred ... - The Jewish tribes and families were kept distinct. To do this, and to avoid confusion in their genealogical tables, they probably gave only those names which were found among their ancestors. Another reason for this, common to all people, is the respect which is felt for honored parents and ancestors.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 61. None of thy kindred — As the Jewish tribes and families were kept sacredly distinct, it appears the very names of the ancestors were continued among their descendants, partly through reverence for them, and partly to avoid confusion in the genealogical tables, which, for the sake of distinguishing the inheritances, were carefully preserved in each of the families. It seems to be on this account that the neighbours and relatives objected to a name which had not before existed in any branch of the family.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile