Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Imamat 11:30

dan landak, biawak, dan bengkarung, siput dan bunglon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chameleon;   Creeping Things;   Ferret;   Food;   Lizard;   Mole;   Sanitation;   Snail;   Thompson Chain Reference - Animals;   Beasts;   Reptiles;   Snail;   Unclean;   The Topic Concordance - Meat;   Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Reptiles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Chameleon;   Ferret;   Lizard;   Mole;   Snail;   Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Easton Bible Dictionary - Chameleon;   Ferret;   Lizard;   Mole;   Snail;   Fausset Bible Dictionary - Chameleon;   Lizard;   Mole;   Snail;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Chameleon;   Clean, Cleanness;   Creeping Things;   Ferret;   Leviticus;   Snail;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chameleon;   Clean and Unclean;   Creeping Things;   Ferret;   Land Crocodile;   Lizard;   Mole;   Snail;   Morrish Bible Dictionary - Chameleon;   Ferret,;   Lizard,;   Mole;   Snail;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sparrow;   People's Dictionary of the Bible - Chameleon;   Clean and unclean;   Ferret;   Mole;   Smith Bible Dictionary - Chameleon,;   Ferret,;   Lizard;   Mole;   Snail;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ferret;   Lizard;   Mole;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arabia;   Chameleon;   Ferret;   Gecko;   Land-Crocodile;   Lizard;   Mole;   Sand-Lizard;   Snail;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Chameleon;   Clean and Unclean Animals;   Crocodile;   Ferret;   Mole;   Small and Large Letters;   Snail;   Vegetarianism;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
dan landak, biawak, dan bengkarung, siput dan bunglon.
Alkitab Terjemahan Lama
dan bingkarung dan tokeh dan kubin dan unam dan mondok.

Contextual Overview

20 Let all foules that creepe and go vpon all foure, be an abhomination vnto you. 21 Yet these may ye eate, of euery creepyng thyng that hath wynges, and go vpon foure [feete]: euen those that haue not bowynges aboue vpon their feete, to leape withall vpon the earth. 22 Euen these of them ye may eate: the Arbe after his kinde, the Selaam after his kinde, the Hargol after his kinde, and the Hagab after his kinde. 23 All [other] foules that creepe and haue foure feete, shalbe abhomination vnto you. 24 In such ye be vncleane: and whosoeuer toucheth the carkasse of them, shalbe vncleane vntyll the euen: 25 And whosoeuer beareth the carkasse of them, shall washe his clothes, and be vncleane vntyll the euen. 26 And euery beast that hath hoofe, and is not clouen footed, nor chaweth cud, such are vncleane vnto you: euery one that toucheth them, shalbe vncleane. 27 And whatsoeuer goeth vppon his pawes, among all maner beastes that go on all foure [feete] such are vncleane vnto you: and who so doth touche their carkasse shalbe vncleane vntyll the euen. 28 And he that beareth the carkasse of them, shall washe his clothes, and be vncleane vntyll the euen: for such are vncleane vnto you. 29 And let these also be vncleane to you, among the thynges that creepe vpon the earth: the Weasel, and the Mouse, and the Toade after ther kinde:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 11:1
And all the whole earth was of one language and lyke speache.
Genesis 11:2
And when they went foorth from the east, they founde a playne in the lande of Sinar, and there they abode.
Genesis 11:3
And one sayd to another: Come, let vs prepare brycke, and burne them in the fire. And they had brycke for stones, and slyme had they in steade of morter.
Genesis 11:11
And Sem liued after he begat Arphaxad fiue hundreth yeres, and begat sonnes and daughters.
Genesis 11:12
Arphaxad liued fiue and thirtie yeres, and begat Selah.
Genesis 25:21
And Isahac made intercession vnto the Lorde for his wyfe, because she was barren: and the Lord was intreated of hym, and Rebecca his wyfe conceaued.
Genesis 29:31
When the Lorde sawe that Lea was despised, he made her fruitfull, and Rachel remayned baren.
Judges 13:2
And there was a man in Zaraah of the kinred of Dan, named Manoah, whose wife was barren, and bare not.
1 Samuel 1:2
Which had two wyues, the one called Hanna, & the other Phenenna: And Phenenna had children, but Hanna had no children.
Psalms 113:9
He maketh the barren woman to kepe house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye the Lorde.

Gill's Notes on the Bible

And the ferret,.... Whatever creature is here meant, it has its name in Hebrew from the cry it makes; and so the ferret has but one note in its voice, which is a shrill, but small, whining cry: it is used to drive rabbits out of their holes: the Septuagint and Vulgate Latin versions render the word by "mygale", the weasel mouse, or "mus areneus" of the Latins, the shrew or shrew mouse: it has something of the mouse and weasel, from whence it has its name in Greek, being of the size of the one, and the colour of the other: but Bochart b is of opinion, that a sort of lizard called "stellio", an evet or newt, is meant; one sort of which, according to Pliny c, makes a bitter noise and screaking:

and [the] chameleon; this is a little creature like a lizard, but with a larger and longer head; it has four feet, and on each foot three claws; its tail is long; with this, as well as with its feet, it fastens itself to the branches of trees; its tail is flat, its nose long, and made in an obtuse point; its back is sharp, its skin plaited and jagged like a saw, from the neck to the last joint of the tail, and upon its head it hath something like a comb; in other respects it is made like a fish; that is to say, it has no neck d; what is said of its living on air, and changing colour according to what it is applied, are now reckoned vulgar mistakes: but whatever creature is here meant, it seems to have its name in Hebrew from its strength, wherefore Bochart e takes the "guaril" or "alwarlo" of the Arabs to be meant; which is the stoutest and strongest sort of lizard, and is superior in strength to serpents, and the land tortoise, with which it often contends:

and the lizard; so Jarchi interprets the word by a "lizard"; it has a larger letter than usual in it, that this creature might be taken notice of, and guarded against as very pernicious, and yet with some people it is eaten: Calmet says f, there are several sorts of lizards, which are well known: there are some in Arabia of a cubit long, but in the Indies there are some, they say, of twenty four feet in length: in America, where they are very good, they eat them: one lizard is enough to satisfy four men: and so in the West Indies, says Sir Hans Sloane g, I was somewhat surprised to see serpents, rats, and lizards sold for food, and that to understanding people, and of a very good and nice palate; and elsewhere h, he says, all nations inhabiting these parts of the world (the West Indies) do the same: "Guanes" or "lizards" are very common in Jamaica, and eaten there, and were of great use when the English first took this island, being, as I was assured, says he, commonly sold by the first planters for half a crown apiece: Dr. Shaw i says, that he was informed that more than 40,000 persons in Cairo, and in the neighbourhood, live upon no other food than lizards and serpents, though he thinks k, because the chameleon is called by the Arabs "taitah", which differs little in name from לטאה, "letaah", here; that therefore that, which is indeed a species of the lizard, might, with more propriety, be substituted for it:

and the snail; so the word is rendered by Jarchi, on the place, and by Kimchi, and Philip Aquinas, and David de Pomis, in their lexicons; and these creatures, though forbid to the Jews, yet are not only used for medicine, but also for food by many: snails of several kinds, we are told, are eaten with much satisfaction in Italy and France: in Silesia they make places for the breeding of them at this day, where they are fed with turnip tops, c. and carefully preserved for the market and the Romans took care of them in the same manner l: Bochart m thinks a kind of lizard is meant, which lies in sand, called by the Arabs "chulaca", or "luchaca", because the word here used signifies, in the Talmudic n language, sandy ground:

and the mole; and so it is interpreted by Onkelos and Jarchi here, and by David de Pomis, and Philip Aquinas, in their lexicons: the same word is used for a certain sort of fowl, which we translate the "swan";

Leviticus 11:18 but here of a creeping thing: whatever is intended by it, it seems to have its name from its breath; either in a contrary signification, if understood of the mole, which either holds its breath, or breathes not while under ground; or from its breathing more freely, wherefore Bochart o takes it to be the "chameleon"; which, as Pliny p says, is always gaping with its mouth for air; and it has been a vulgar notion, though a wrong one, that it lives upon it: the Targum of Jonathan interprets it by the "salamander"; now whoever ate any of the above eight creeping things, according to the Jewish canons, was to be beaten q.

b Ut supra, (Hierozoic. par. 1.) l. 4. c. 2. c Nat. Hist. l. 29. c. 4. d Calmet, in the word "Chameleon". e Ut supra, (Hierozoic. par. 1. l. 4.) c. 3. f Dictionary, in the word "Lizard", Vid. Hieron. adv. Jovinian. l. 2. g Natural History of Jamaica, vol. 1. Introduct. p. 25. h Ibid. vol. 2. p. 333. i Travels, p. 412. k Ibid. p. 178. l Sir Hans Sloane's Nat. Hist. ib. p. 23, 24. m Ut supra, (e) c. 5. n T. Bab. Sabbat, fol. 31. 1. Gloss. in fol. 54. 1. o Ut supra, (Hierozoic. par. 1. l. 4.) c. 6. p Nat. Hist. l. 8. c. 33. q Maimon. Maacolot Asurot, c. 2. sect. 7.

Barnes' Notes on the Bible

The identification of “the creeping things” here named is not always certain. They are most likely those which were occasionally eaten. For the “Tortoise” read “the great lizard,” for the “ferret” the “gecko” (one of the lizard tribe), for the “chameleon” read the “frog” or the Nile lizard: by the word rendered “snail” is probably meant another kind of lizard, and by the “mole” the “chameleon.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 30. The ferret — אנקה anakah, from אנק anak, to groan, to cry out: a species of lizard, which derives its name from its piercing, doleful cry. See Bochart, vol. ii., col. 1066.

The chameleon — כח coach. Bochart contends that this is the [Arabic] waril or guaril, another species of lizard, which derives its name from its remarkable strength and vigour in destroying serpents, the Hebrew כח cach signifying to be strong, firm, vigorous: it is probably the same with the mongoose, a creature still well known in India, where it is often domesticated in order to keep the houses free from snakes, rats, mice, &c.

The lizard — לטאה letaah. Bochart contends that this also is a species of lizard, called by the Arabs [Arabic] wahara, which creeps close to the ground, and is poisonous.

The snail — חמט chomet, another species of lizard, according to Bochart, called [Arabic] huluka by the Arabians, which lives chiefly in the sand. - Vol. ii., col. 1075.

The mole. — תנשמת tinshameth, from נשם nasham, to breathe. Bochart seems to have proved that this is the chameleon, which has its Hebrew name from its wide gaping mouth, very large lungs, and its deriving its nourishment from small animals which float in the air, so that it has been conjectured by some to feed on the air itself. - Vol. iii., col. 1073. A bird of the same name is mentioned Leviticus 11:13, which Bochart supposes to be the night-owl. - Vol. iii., col. 286.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile