Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 46:4

Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah tombakmu, pakailah baju zirahmu!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armor;   Brigandine;   Euphrates;   Helmet;   Horse;   War;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Egypt;   Horse, the;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Brigandine;   Burial;   Carchemish;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Babylon;   Weapons;   Easton Bible Dictionary - Brigandine;   Coat of Mail;   Harness;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Brigandine;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Brigandine;   Carchemish;   Coat of Mail;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Brigandine;   Greek Versions of Ot;   Harness;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   Brigandine;   Egypt;   Furbish;   People's Dictionary of the Bible - Brigandine;   Egypt;   Euphrates;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Brigandine;   Euphra'tes;   Nebuchadnez'zar,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Arms;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Harness;   Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Helmet;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Pasanglah kuda, dan naiklah, hai pengendara-pengendara! Ambillah tempatmu dengan memakai ketopong, tajamkanlah tombakmu, pakailah baju zirahmu!
Alkitab Terjemahan Lama
Kenakanlah kuda pada segala rata, naiklah kamu, hai segala orang berkendaraan! Tunjukkanlah beranimu dengan ketopong pada kepalamu, berlayamkanlah lembing dan pakailah baju zirha!

Contextual Overview

1 Heare folowe the wordes of the Lorde to the prophete Ieremie, which he spake against [all] the gentiles. 2 These wordes folowing preached he in the Egyptians, concerning the hoast of Pharao Necho kyng of Egypt, when he was in Charchamis beside the water of Euphrates, what tyme as Nabuchodonozor the kyng of Babylon slue hym, in the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda. 3 Make redy buckler and shielde, and go foorth to fight. 4 Harnesse your horses, and set your selues vpon them, set your sallets fast on, bryng foorth speares, scoure your swordes, and put on your brestplates. 5 But alas, howe happeneth it that I see you so afraide? why shrinke ye backe? Their worthyes are slayne, yea they runne so fast away that none of them looketh behinde hym: fearefulnesse is fallen vpon euery one of them saith the Lorde. 6 The lightest of foote shall not flee away, and the worthyes shal not escape: towarde the north by the water of Euphrates they dyd stumble and fall. 7 But what is he this that swelleth vp as it were a fludde, roaring and raging lyke the streames of water? 8 It is Egypt that ryseth vp lyke the fludde, and casteth out the waters with so great noyse: And he saide, I wyll go vp and wyll couer the earth, I wyll destroy the citie with them that are therin. 9 Get you vp ye horses, roule foorth ye charets, come foorth worthyes, ye Ethiopians, ye Libyans with your bucklers, ye Lydians with your bowes. 10 But this day of the Lorde God of hoastes, is a day of vengeaunce, that he may auenge him of his enemies: The sworde shall deuour, it shalbe satisfied and bathed in their blood, for the Lord God of hoastes shall haue a slayne offering towarde the north, by the water of Euphrates.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

furbish: Ezekiel 21:9-11, Ezekiel 21:28

brigandines: Jeremiah 51:3

Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Jeremiah 51:11 - Make Ezekiel 21:10 - it is furbished Joel 3:9 - wake Nahum 3:14 - fortify

Cross-References

Genesis 28:15
And see, I am with thee, and wyll be thy keper in all [places] whyther thou goest, and wyll bryng thee agayne into this lande: For I wyl not leaue thee, vntyll I haue made good that whiche I haue promised thee.
Genesis 46:1
Israel toke his iourney with all that he had, and came to Beer seba, and offred offeringes vnto the God of his father Isahac.
Genesis 46:2
And God spake vnto Israel in a vision by nyght, saying: Iacab, Iacob? And he aunswered: here am I.
Genesis 46:14
The chyldren of Zabulon: Sered, and Elon, and Iahelel.
Genesis 46:16
The children of Gad: Siphion, and Haggi, Suni, and Esbon, Eri, & Arodi, and Areli.
Genesis 46:24
The children of Naphthali: Iahseel, and Guni, Ieser, and Sillem.
Genesis 46:25
These are the sonnes of Bilha, which Laban gaue vnto Rachel his daughter, and she bare these vnto Iacob altogether seuen soules.
Genesis 48:21
And Israel said vnto Ioseph: behold I dye, & God shalbe with you, & bryng you againe vnto ye land of your fathers.
Genesis 50:1
And Ioseph fell vpon his fathers face, and wept vpon him, and kyssed hym.
Genesis 50:5
My father made me sweare, & sayde, Lo I dye, bury me in the graue which I haue made me in the lande of Chanaan. Nowe therfore let me go vp I pray thee, and bury my father, and then wyl I come agayne.

Gill's Notes on the Bible

Harness the horses,.... Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" r; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle:

and get up, ye horsemen; upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him:

and stand forth with [your] helmets; present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle:

furbish the spears; that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy:

[and] put on the brigandines; coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.

r אסרו הסוסים "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

From the infantry the prophet proceeds to the chariots, in which the Egyptians placed great confidence.

Get up, ye horsemen - Or, “mount the steeds.”

Furbish - i. e., polish, sharpen.

Brigandines - In old times brigand meant a soldier, and we still call a division of an army a brigade, and a commander a brigadier, i. e., a brigandier, or captain of brigands. Similarly a brigandine means a soldier’s equipment, and is put here for a coat of mail.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:4. Furbish the spears — Cleanse, brighten, and sharpen them; from the Franco-Gallic fourbir, to polish, brighten.

Brigandines. — A coat of mail, especially that which was made scale fashion; one plate overlapping the other, like the scales of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile