Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 46:17

Sebutlah nama Firaun, raja Mesir: Tukang ribut yang membiarkan kesempatan berlalu!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Noph;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Hophra;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Nebuchadrezzar;   Obadiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Jeremiah (2);   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Sebutlah nama Firaun, raja Mesir: Tukang ribut yang membiarkan kesempatan berlalu!
Alkitab Terjemahan Lama
Di sanapun berserulah mereka itu: Bahwa Firaun, raja Mesir, itu suatu huru-hara adanya, dibiarkannya masa yang baik itu sudah lalu.

Contextual Overview

12 The heathen haue hearde of thy shame, and the lande is full of thy confusion, for one strong man did stumble vpon another, and they are fallen both together. 13 These are the wordes that the Lord spake to the prophete Ieremie, concerning the comming of Nabuchodonozor the kyng of Babylon, whiche was sent to destroy the lande of Egypt: 14 Preache out thorowe the lande of Egypt, and cause it to be proclaymed at Migdol, Noph, and Thaphnis, and say: stande styll, make thee redye, for the sworde shall consume thee rounde about. 15 Howe happeneth it that thy mightie worthyes are fallen? why stoode they not fast? euen because the Lorde thrust them downe. 16 The slaughter was great, for one fell euer still vpon another: and they sayde, Up, let vs go agayne to our owne people, and to our owne naturall countrey, from the cruel sworde. 17 They dyd crye euen there, Pharao the kyng of Egypt is a kyng of troublesomnesse: he hath ouerpast the appointed tyme. 18 As I liue (saith the kyng whose name is the Lorde of hoastes) so surely as Thabor standeth among the mountaynes, and Charmel in the sea: euen so assuredly shall this mischiefe come [vppon Egypt.] 19 O thou daughter of Egypt, make redye thy geare to flit: for Noph shalbe voyde and desolate, so that no man shal dwell therein. 20 The lande of Egypt is lyke a goodly faire calfe: but destruction shall come out of the north [I say] it commeth. 21 Her waged souldiers that be with her are lyke fat calues, they also shall flee away together and not abyde: for the day of their slaughter, and the tyme of their visitation shall come vpon them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharaoh: Exodus 15:9, 1 Kings 20:10, 1 Kings 20:18, Isaiah 19:11-16, Isaiah 31:3, Isaiah 37:27-29, Ezekiel 29:3, Ezekiel 31:18

Reciprocal: Genesis 12:15 - princes 2 Kings 18:21 - so is Pharaoh

Cross-References

Genesis 30:13
Then saide Lea: happy am I, for the daughters wyll call me blessed: and called his name Aser.
Genesis 35:26
And the sonnes of Zilpha Leas handmayde: Gad and Aser: These are the sonnes of Iacob which were borne him in Mesopotamia.
Genesis 46:30
And Israel sayd vnto Ioseph: nowe am I content to dye, insomuche as I haue seene thy face, and because thou art yet aliue.
Genesis 49:20
Out of the fat [lande] of Aser shalbe his bread, and he shall geue pleasures for a kyng.
Numbers 1:13
Of Aser, Pagiel the sonne of Orran.
Deuteronomy 33:24
And to Aser he sayde: Aser shalbe blessed with children, he shalbe acceptable vnto his brethren, and shall dyp his foote in oyle.
1 Chronicles 2:2
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, and Aser.

Gill's Notes on the Bible

They did cry there,.... Not the Chaldeans, deriding Pharaoh and his army, and mocking them, saying the following words, as some; nor the Egyptians in Egypt, as Kimchi, complaining of their king; much less in Carchemish, as others; since this prophecy refers to another event, time, and place; but the auxiliaries of Egypt in the field of battle; these did cry out aloud, as follows:

Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he boasted and bragged of great things he would do, and does nothing; he promised to bring a large army into the field, and talked big of attacking the enemy with great ardour and fury, and hectored and blustered as if he feared him not, and was sure of victory; but when it came to the push, his courage failed him; and it may be said of him what the man said of his nightingale, "vox et praeterea nihil", a voice, and nothing else. This was not Pharaohnecho, as the Septuagint have wrongly inserted, but Pharaohhophra, Jeremiah 44:30; or it may be supplied thus, "Pharaoh king of Egypt [is a king of] noise" l; a noisy, big, and blusterous king in words, but in deeds nothing:

he hath passed the time appointed; to join his auxiliaries, in order to give the enemy battle; and so left them in the lurch, of which they complain; or through his dilatoriness lost the proper opportunity of attacking him. Some indeed understand it, not of the king of Egypt, but of the king of Babylon; as if the sense was this, the Egyptians cried aloud, and encouraged themselves and their allies against the king of Babylon; saying, what Jeremiah the prophet said concerning Pharaoh king of Egypt and his destruction is all mere noise; there is nothing in it; for the time set by him for that event is passed and over: others, because the word has sometimes the signification of a solemn meeting or festival, take the meaning to be, that Pharaoh king of Egypt being brought to utter destruction, as the word for noise may signify, or being a noisy tumultuous prince, who brought ruin on himself and others, has thereby caused the solemn feasts to pass away m, or the festivals to cease; whether in a civil or a religious way; but the first sense seems best.

l מלך מצרים שאון "rex Aegypti, [rex] tumultus", Munster, Vatablus; "rex perturbationis", Calvin; so Ben Melech; "rex Aegypti, [vir] strepertus est", Piscator, Junius & Tremellius. m העביר המועד "transire fecit solennitatem", De Dieu.

Barnes' Notes on the Bible

Translate it with the versions: “They have called (or, Call ye) the name of Pharaoh king of Egypt - A noise: he hath overstepped the appointed time.” For this custom of giving prophetic names see Jeremiah 20:3; Isaiah 8:3, ... The words mean that Pharaoh is a mere empty sound, and that he has allowed the years of prosperity, which he enjoyed at the beginning of his reign, to pass by; having misused them, nothing now remains but his ruin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:17. They did cry there — Dr. Blayney translates this cry thus: -

_______ "O Pharaoh, king of Egypt,

A tumult hath frustrated the appointed meeting."


These allies sent their excuse to Pharaoh, that the disasters they had met with had prevented them from joining him as they had intended.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile