Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 46:16

Banyak dari padamu yang tersandung dan rebah, mereka berkata seorang kepada yang lain: Marilah kita pulang kepada bangsa kita, ke negeri kelahiran kita, untuk mengelakkan pedang yang merajalela ini!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Noph;   War;   Torrey's Topical Textbook - Sword, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Easton Bible Dictionary - Dove;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Nebuchadrezzar;   Obadiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Jeremiah (2);   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Grecians;   The Jewish Encyclopedia - Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Banyak dari padamu yang tersandung dan rebah, mereka berkata seorang kepada yang lain: Marilah kita pulang kepada bangsa kita, ke negeri kelahiran kita, untuk mengelakkan pedang yang merajalela ini!
Alkitab Terjemahan Lama
Adalah banyak yang tergelincuh, lagi rebah timpa-menimpa, sehingga katanya: Mari kita balik kepada bangsa kita dan ke negeri tempat jadi kita, dari sebab pedang yang membinasakan sekaliannya.

Contextual Overview

12 The heathen haue hearde of thy shame, and the lande is full of thy confusion, for one strong man did stumble vpon another, and they are fallen both together. 13 These are the wordes that the Lord spake to the prophete Ieremie, concerning the comming of Nabuchodonozor the kyng of Babylon, whiche was sent to destroy the lande of Egypt: 14 Preache out thorowe the lande of Egypt, and cause it to be proclaymed at Migdol, Noph, and Thaphnis, and say: stande styll, make thee redye, for the sworde shall consume thee rounde about. 15 Howe happeneth it that thy mightie worthyes are fallen? why stoode they not fast? euen because the Lorde thrust them downe. 16 The slaughter was great, for one fell euer still vpon another: and they sayde, Up, let vs go agayne to our owne people, and to our owne naturall countrey, from the cruel sworde. 17 They dyd crye euen there, Pharao the kyng of Egypt is a kyng of troublesomnesse: he hath ouerpast the appointed tyme. 18 As I liue (saith the kyng whose name is the Lorde of hoastes) so surely as Thabor standeth among the mountaynes, and Charmel in the sea: euen so assuredly shall this mischiefe come [vppon Egypt.] 19 O thou daughter of Egypt, make redye thy geare to flit: for Noph shalbe voyde and desolate, so that no man shal dwell therein. 20 The lande of Egypt is lyke a goodly faire calfe: but destruction shall come out of the north [I say] it commeth. 21 Her waged souldiers that be with her are lyke fat calues, they also shall flee away together and not abyde: for the day of their slaughter, and the tyme of their visitation shall come vpon them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made many to fall: Heb. multiplied the faller

one: Leviticus 26:36, Leviticus 26:37

they said: Jeremiah 46:21, Jeremiah 51:9

Reciprocal: 1 Chronicles 19:14 - they fled Isaiah 19:1 - the heart Jeremiah 50:16 - they shall turn every one

Cross-References

Genesis 30:11
Then sayde Lea, Good lucke: and called his name Gad.
Genesis 35:26
And the sonnes of Zilpha Leas handmayde: Gad and Aser: These are the sonnes of Iacob which were borne him in Mesopotamia.
Genesis 46:11
The chyldren of Leui: Gerson, Cehath, and Merari.
Genesis 46:15
These be the children of Lea, whiche she bare vnto Iacob in Mesopotamia, with his daughter Dina. All the soules of his sonnes and daughters, [make] thirtie and three.
Genesis 46:16
The children of Gad: Siphion, and Haggi, Suni, and Esbon, Eri, & Arodi, and Areli.
Genesis 46:17
The children of Aser: Imnah, and Iisuah, and Iisui, and Beriah, and Serah their sister. And the chyldren of Beriah: Heber, and Malchiel.
Genesis 46:20
And vnto Ioseph in the lande of Egypt, were borne Manasses, and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipera priest of On bare vnto him.
Genesis 46:21
The children of Beniamin: Bela, and Becher, and Asbel, Gera, & Naaman, Ehi, and Ros, Muppim, and Huppim, and Arde.
Genesis 46:24
The children of Naphthali: Iahseel, and Guni, Ieser, and Sillem.
Genesis 46:25
These are the sonnes of Bilha, which Laban gaue vnto Rachel his daughter, and she bare these vnto Iacob altogether seuen soules.

Gill's Notes on the Bible

He made many to fall,.... That is, the Lord, by the hand of the Chaldeans, by whose sword multitudes fell in battle:

yea, one fell upon another; they fell in heaps, denoting the multitude of the slain; or rather they fell in flight one upon another; one fell, and then another upon him, as usually they do, when men are frightened and flee precipitantly, as in Jeremiah 46:12;

and they said, arise: not those that fell, which may seem at first sight; but either the strangers in the land of Egypt, as Kimchi, such as the Jews were; who, perceiving the destruction that was coming on Egypt, exhort one another to arise, and get out of it; or rather the auxiliaries of the Egyptians, as the Ethiopians, Lybians, and Lydians,

Jeremiah 46:9; who finding the enemy too strong for them, and they themselves deserted or unsupported by Pharaoh's army, advise one another to quit his service, and provide for their own safety:

and let us go again to our own people, and to the land of our nativity; their own country, where they were born, and their friends and relations lived; that so they might be safe

from the oppressing sword; the sword of the Chaldeans. The Septuagint version is a very bad one, followed by the Arabic, which renders it, "from the Grecian sword"; and so is the Vulgate Latin version, "from the face of the dove"; to countenance which it is said, that the Chaldeans and Assyrians had a dove in their ensigns;

Jeremiah 46:9- :; and so a most ancient Saxon translation in the library of Christ's Church in Oxford, "from the face of the sword of the culver" k, or "dove"; that is, from their sword, who display their banners in the field with the ensign of a dove; meaning the Chaldeans. The Targum is,

"from the sword of the enemy, which is as wine inebriating;''

which sense is followed by Jarchi.

k Apud Gregory's Posthuma, p. 236.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, as in the margin, i. e., Yahweh hath made many to stumble.

Arise ... - The Egyptian army being composed of mercenaries, has no patriotic feeling and immediately that the battle is lost, they propose to abandon the country which has hired them, and return each to his native land.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:16. One fell upon another — In their terror and confusion ranks fell on ranks, and overturned each other.

Let us go again to our own people — Let us flee to our own country with all possible speed. These were the auxiliaries.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile