Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 41:16

Lalu Yohanan bin Kareah serta semua perwira tentara yang bersama-sama dengan dia mengumpulkan seluruh sisa-sisa rakyat yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael bin Netanya dari Mizpa, setelah ia memukul mati Gedalya bin Ahikam: yaitu laki-laki, prajurit-prajurit, perempuan, anak-anak dan pegawai-pegawai istana yang dibawa kembali dari Gibeon,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Gibeon;   Israel, Prophecies Concerning;   Kareah;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gedaliah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Fausset Bible Dictionary - Ishmael;   Holman Bible Dictionary - Kareah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eunuch;   Gedaliah;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Medicine;   Mizpah, Mizpeh;   Morrish Bible Dictionary - Ahikam ;   Gedaliah ;   Gibeon ;   Ishmael ;   Johanan ;   Kareah ;   Mizpah, Mizpeh ;   Nethaniah ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeon;   Ishmael;   Mizpah;   Smith Bible Dictionary - Ish'mael;   Joha'nan;   Kare'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eunuch;   Gedaliah;   Jaazaniah;   The Jewish Encyclopedia - Eunuch;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu Yohanan bin Kareah serta semua perwira tentara yang bersama-sama dengan dia mengumpulkan seluruh sisa-sisa rakyat yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael bin Netanya dari Mizpa, setelah ia memukul mati Gedalya bin Ahikam: yaitu laki-laki, prajurit-prajurit, perempuan, anak-anak dan pegawai-pegawai istana yang dibawa kembali dari Gibeon,
Alkitab Terjemahan Lama
Pada masa itu diambil oleh Yohanan bin Kareyah dan segala panglima perang yang sertanya akan mereka itu sekalian dari Mizpa yang lagi tinggal, yang telah dirampasnya dari pada Ismail bin Netanya (kemudian dari pada dibunuhnya Gedalya bin Ahikam); yaitu akan segala orang yang tahu perang dan akan segala perempuan dan anak-anak dan akan segala penjawat istana, yang telah dibawanya kembali dari Gibeon;

Contextual Overview

11 But when Iohanan the sonne of Careah, and all they which had ben captaynes ouer the kinges hoast with him, hearde of all the wickednesse that Ismael the sonne of Nathaniah had done: 12 They toke their companions, & went out for to fyght with Ismael the sonne of Nathaniah, and founde hym by the great waters that are at Gibeon. 13 Nowe when all the people whom Ismael led captiue, sawe Iohanan the sonne of Careah, and all the other captaynes of the hoast, they were glad. 14 So all the people that Ismael had caried away from Mispa, were brought agayne: and when they returned, they came to Iohanan the sonne of Careah. 15 But Ismael the sonne of Nathaniah fled from Iohanan with eyght companions, and went to the Ammonites. 16 Then Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast that were with hym, toke all the remnaunt of the people, whom Ismael the sonne of Nathaniah had led away when he had slayne Gedaliah the sonne of Ahicam, whom they also had reserued from hym, fightyng men, women, and children, and gelded men, whom they brought agayne from Gibeon, 17 And went from thence, and sate them downe at Geruth Chamaam, which lyeth beside Bethlehem, that they might go into Egypt for feare of the Chaldees: 18 Of whom they were afrayde, because that Ismael the sonne of Nathaniah had slayne Gedaliah Ahicams sonne, whom the kyng of Babylon had made gouernour in the lande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

even: Jeremiah 41:10, Jeremiah 42:8, Jeremiah 43:4-7

Reciprocal: 2 Kings 25:26 - General Jeremiah 36:14 - Nethaniah Jeremiah 40:8 - Johanan Jeremiah 42:1 - all the Jeremiah 43:2 - Johanan Jeremiah 43:5 - took

Cross-References

Genesis 37:14
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
Genesis 40:8
They aunswered him: We haue dreamed a dreame, and haue no man to declare it. And Ioseph sayde vnto them: do not interpretinges belong to God? tell me I pray you.
Genesis 41:14
Pharao sent therfore and called Ioseph: and they brought him hastyly out of the dungeon. And he shaued himselfe and chaunged his rayment, and came vnto Pharao.
Genesis 41:15
And Pharao sayde vnto Ioseph: I haue dreamed a dreame, & no man can interprete it: & I haue heard say of thee that assoone as thou hearest a dreame, thou canst interprete it.
Genesis 41:18
And there came out of the ryuer seuen fat flesshed and well fauoured kyne, and fedde in a medowe.
Genesis 41:23
And beholde, seuen eares agayne withered, thinne, and blasted with the east wynde, sprang vp after them.
Genesis 41:28
This worde which I haue sayde vnto Pharao, is it that God is about to do, and sheweth it vnto Pharao.
Genesis 41:30
And agayne, there shall aryse after them seuen yeres of famine, and all the plenteousnes shalbe forgotten in the lande of Egypt: and the famine shall consume the lande.
Numbers 12:6
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.
2 Kings 6:27
He sayde: If the Lorde do not succour thee, wherwith can I helpe thee? with the barne, or with the wine presse?

Gill's Notes on the Bible

Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him,.... After Ishmael had made his escape, whom they did not think fit to pursue, and the people had committed themselves to their care and protection; and having brought them to Mizpah again, they took them from thence, as follows:

all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah from Mizpah, after [that] he had slain Gedaliah the son of Ahikam: those whom he had rescued from Ishmael, and had returned to Mizpah, be persuaded to go with him from thence; who are more particularly described, as follows:

[even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon; or "men, [even] men of war" q; warlike men, soldiers; by which it appears that Ishmael must have more than ten men with him when he came to Mizpah, as well to do what he did there, as likewise to carry away such a number of captives, among which were mighty men, men of war, some of whom he had slain, besides women and children, to which are added eunuchs, not mentioned before, such as the king of Judah had in his court; see Jeremiah 38:7; but these were of no account with the Chaldeans; and therefore they left them behind with the poor of the land; perhaps Ebedmelech might be among them, whose safety and protection is promised, because of his kindness to Jeremiah, Jeremiah 39:15. The Targum calls them princes: these were brought back by Johanan from Gibeon, where he met with Ishmael, to Mizpah; from whence they had been carried, and whom he took from thence again.

q גברים אנשי המלחמה "mares, viros belli", Schmidt; "nempe vires bellatores", Piscator.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 41:16. The women, - children, and the eunuchs — These were all most probably, persons who belonged to the palace and harem of Zedekiah: some of them his own concubines and their children.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile