Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yesaya 46:2

yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Holman Bible Dictionary - Exile;   God;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Games;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Smith Bible Dictionary - Gate;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Burden;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bear;   Deliver;   Evil;   The Jewish Encyclopedia - Jeremiah, Epistle of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 21;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.
Alkitab Terjemahan Lama
Terbengkok dan tertunduk sekaliannya, karena barang yang patut ditanggungnya itu tiada dapat diluputkannya, maka mereka itu sendiri dibawa dengan tertawan!

Contextual Overview

1 Bel is fallen, Nabo is broken downe, whose images were a burthen for the beastes and cattell, to ouerlade them, and to make them weerie. 2 They are sunke downe and fallen together, for they may not ease them of their burthen, therfore must they go into captiuitie. 3 Hearken vnto me O house Iacob, and all ye that remaine yet of the house of Israel, whom I haue borne from your mothers wombe, and brought you vp from your byrth. 4 It is euen I whiche shall beare you vnto your last age: I haue made you, I wyll also norishe you, beare you, and saue you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they could: Isaiah 36:18, Isaiah 36:19, Isaiah 37:12, Isaiah 37:19, Isaiah 44:17, Isaiah 45:20

but: Judges 18:17, Judges 18:18, Judges 18:24, 2 Samuel 5:21, Jeremiah 43:12, Jeremiah 43:13, Jeremiah 48:7

themselves are: Heb. their soul is

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods 1 Samuel 5:3 - Dagon was 2 Kings 19:18 - have cast 2 Chronicles 25:15 - which could Psalms 96:5 - For Psalms 115:4 - Their idols Isaiah 19:1 - the idols Isaiah 21:9 - all Isaiah 30:6 - burden Isaiah 44:9 - and their Jeremiah 2:28 - But where Jeremiah 48:13 - ashamed Jeremiah 51:44 - I will punish Jeremiah 51:47 - I will Daniel 11:8 - their gods Hosea 10:6 - carried Nahum 1:14 - out Habakkuk 2:18 - profiteth

Cross-References

Genesis 15:1
After these thynges, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying: feare not Abram I am thy shielde [and] thy exceedyng great rewarde.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
Genesis 22:1
After these sayinges, god did tempt Abraham, and sayde vnto him Abraham. Which answered, here I am.
Genesis 22:11
And the angell of the Lord called vnto him from heauen, saying: Abraham, Abraham. And he sayd, here [am] I:
Genesis 31:11
And the angell of God spake vnto me in a dreame, saying: Iacob? And I aunswered: here am I.
Genesis 46:3
And he sayde: I am God, the God of thy father, feare not to go downe into Egypt: for I wyll there make of thee a great people.
Genesis 46:4
I wyll go downe with thee into Egypt: and I wyll surely make thee come vp agayne, and Ioseph shall put his hande vpon thyne eyes.
Genesis 46:14
The chyldren of Zabulon: Sered, and Elon, and Iahelel.
Genesis 46:15
These be the children of Lea, whiche she bare vnto Iacob in Mesopotamia, with his daughter Dina. All the soules of his sonnes and daughters, [make] thirtie and three.
Numbers 12:6
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.

Gill's Notes on the Bible

They stoop, they bow together,.... Either the beasts under their burdens, or other idols besides those mentioned; or rather the Babylonians themselves, who were obliged to submit to the conquerors:

they could not deliver the burdens; the idols could not save themselves from being laid as burdens upon the beasts, any more than they could save their worshippers: so the Targum understands this and the preceding clause of them;

"they are cut off, and cut to pieces together, they could not deliver those that carried them;''

or else the Babylonians are designed, who could not save their gods from being used in this shameful manner:

but themselves are gone into captivity, or "their souls" m; what were as dear to them as their own souls, their idols; to whom also souls may be ascribed by way of derision, being inanimate as well as irrational; and it is not unusual for idols to be said to be carried captive; hence those words of Tertullian, "manent et simulachra caplira": or rather the Babylonians, who went into captivity themselves, and so could not save their idols: thus they who had led captive the Jews are led captive themselves; and thus it will be with mystical Babylon, Revelation 13:10.

m ונפשם "et animae eorum", V. L. Munster, Pagninus, Montanus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

They stoop - Bel, and Nebo, and all the Babylonian gods (see Isaiah 46:1).

They could not deliver the burden - The word ‘burden’ here, probably means the load of metal, wood, and stone, of which the idols were composed. The gods whom the Babylonians worshipped had not even power to protect the images which were made to represent them, and which had now become a heavy burden to the animals and wains which were carrying them away. They could not rescue them from the hands of the conqueror; and how unable were they, therefore, to defend those who put their trust in them. The Vulgate renders this, ‘They could not deliver him that bare them.’ The Septuagint, ‘You are carrying them like a burden bound on the weary, faint, and hungry; who are all without strength, and unable to escape from battle; and as for them, they are carried away captives!’

But themselves - Margin, as Hebrew, ‘Their soul.’ The sense is, that the gods thus worshipped, so far from being able to defend those who worshipped them, had themselves become captive, and were borne to a distant land.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 46:2. They could not deliver the burden - "They could not deliver their own charge"] That is, their worshippers, who ought to have been borne by them. See the two next verses. The Chaldee and Syriac Versions render it in effect to the same purpose, those that bear them, meaning their worshippers; but how they can render massa in an active sense, I do not understand.

For לא lo, not, ולא velo, and they could not, is the reading of twenty-four of Kennicott's, sixteen of De Rossi's, and two of my own MSS. The added vau gives more elegance to the passage.

But themselves - "Even they themselves"] For ונפשם venaphsham, an ancient MS. has כי נפשם ki naphsham, with more force.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile