Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 38:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Ya Tuhan, karena inilah hatiku mengharapkan Engkau; tenangkanlah rohku, buatlah aku sehat, buatlah aku sembuh!
Ya Tuhan! dengan segala perkara ini hiduplah orang dan dalam sekalian ini adalah kehidupan nyawaku, karena Engkau sudah menyembuhkan daku dan menghidupkan daku pula.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 64:5, Deuteronomy 8:3, Job 33:19-28, Psalms 71:20, Matthew 4:4, 1 Corinthians 11:32, 2 Corinthians 4:17, Hebrews 12:10, Hebrews 12:11
Reciprocal: Psalms 118:17 - die Proverbs 3:22 - life John 11:25 - the life
Cross-References
Thou shalt neither bryng the hyre of a whore, nor the pryce of a dogge into the house of the Lorde thy God, in any maner of bowe: for eue both of them are abhomination vnto the Lord thy God.
And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister.
Giftes are geuen to all other whores: but thou geuest rewardes vnto all thy louers, & rewardest them to come vnto thee on euery side for thy fornication.
And sayde [vnto them:] What wyll ye geue me, and I wyll delyuer hym vnto you? And they appoynted vnto hym thirtie peeces of syluer.
For loue of money, is the roote of all euyll, whiche whyle some lusted after, they erred from the fayth, & pearced the selues through with many sorowes.
Gill's Notes on the Bible
O Lord, by these things men live,.... Not by bread only, but by the word of God: by the promise of God, and by his power performing it; and by his favour and goodness continually bestowed; it is in him, and by his power and providence, that they live and move, and have their being, and the continuance of it; and it is his lovingkindness manifested to them that makes them live comfortably and go on cheerfully:
and in all these things is the life of my spirit; what kept his soul in life were the same things, the promise, power, and providence of God; what revived his spirit, and made him comfortable and cheerful, was the wonderful love and great goodness of God unto him, in appearing to him, and for him, and delivering him out of his sore troubles. Ben Melech renders and gives the sense of the words thus; "to all will I declare and say, that in these", in the years of addition (the fifteen years added to his days) "are the life of my spirit"; so Kimchi. The Targum interprets it of the resurrection of the dead,
"O Lord, concerning all the dead, thou hast said, that thou wilt quicken them; and before them all thou hast quickened my spirit:''
so wilt thou recover me, and make me to live; or rather, "and" or "for thou hast recovered t me, and made me to live"; for the Lord had not only promised it, but he had done it, Isaiah 38:15, and so the Targum,
"and hast quickened me, and sustained me.''
t So Gataker.
Barnes' Notes on the Bible
O Lord, by these things men live - The design of this and the following verses is evidently to set forth the goodness of God, and to celebrate his praise for what he had done. The phrase ‘these things,’ refers evidently to the promises of God and their fulfillment; and the idea is, that people are sustained in the land of the living only by such gracious interpositions as he had experienced. It was not because people had any power of preserving their own lives, but because God interposed in time of trouble, and restored to health when there was no human prospect that they could recover.
And in all these things - In these promises, and in the divine interposition.
Is the life of my spirit - I am alive in virtue only of these things.
So wilt thou recover me - Or so hast thou recovered me; that is, thou hast restored me to health.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 38:16. By these things men live - "For this cause shall it be declared"] Περι αυτης γαρ ανηγγελη σοι, και εξηγειρας μου την πνοην, Sept. They read in their copies עליה יחוו לך ותחיי רוחי not very different from the present text, from which all the ancient Versions vary. They entirely omit two words, ולכל בהן ulecol bahen; as to which there is some variation in the MSS. One MS. has ובכל ubechol, and in all; two others וכל vechol, and all, and ten MSS. have בהם bahem, in them, in the masculine gender.
Taking this as in the common Version, we may observe, it is not an unfrequent case, that afflictions, and especially such as tend to a speedy death, become the means, not only of saving the soul, but also of lengthening the life.
Make me to live - "Hast prolonged my life."] A MSS. and the Babylonish Talmud read ותחיני vetachayeni, and so the ancient Versions. It must necessarily be in the second person.