Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 32:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Kalau penipu, akal-akalnya adalah jahat, ia merancang perbuatan-perbuatan keji untuk mencelakakan orang sengsara dengan perkataan dusta, sekalipun orang miskin itu membela haknya.
Adapun orang kikir itu segala perbuatannya jahatlah adanya, ia berpikirkan segala tipu daya, hendak membinasakan orang miskin itu dengan segala perkataan penipu dan diubahkannya perkara yang benar apabila orang miskin berkata-kata.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
instruments: Isaiah 1:23, Isaiah 5:23, Jeremiah 5:26-28, Micah 2:11, Micah 7:3, Matthew 26:14-16, Matthew 26:59, Matthew 26:60
deviseth: Psalms 10:7-10, Psalms 64:4-6, Psalms 82:2-5, Jeremiah 18:18, Micah 7:2, Matthew 26:4
lying: Isaiah 59:3, Isaiah 59:4, 1 Kings 21:10-14, Acts 6:11-13
the needy speaketh right: or, he speaketh against the poor in judgment
Reciprocal: 1 Samuel 25:10 - Who is David 2 Kings 1:11 - O man Psalms 10:9 - when Proverbs 6:14 - he deviseth Proverbs 11:17 - merciful Proverbs 14:17 - a man Proverbs 14:22 - err Proverbs 24:8 - General Proverbs 30:14 - to devour Isaiah 9:17 - every mouth Jeremiah 11:19 - and I Daniel 12:10 - but the wicked Amos 8:4 - swallow
Cross-References
And he commaunded them, saying: Thus shall ye speake to my Lorde Esau, thy seruaunt Iacob sayeth thus: I haue ben a straunger with Laban, and haue stayed there vnto this time.
And haue oxen, asses, and sheepe, menseruauntes, and womenseruauntes: and haue sent to shewe [it] my Lord, that I may finde grace in thy sight.
And sayd, if Esau come to the one part and smite it, the other shall saue it selfe.
I am not worthy of the least of all the mercyes and trueth whiche thou hast shewed vnto thy seruaunt: for with my staffe came I ouer this Iordane, & nowe haue I gotten two companies.
Deliuer me from the hand of my brother Esau, for I feare hym, lest he wyll come and smyte me, [yea] the mother with the chyldren.
For we wyll aryse and go vp to Bethel, and I wyll make an aulter there vnto God, whiche hearde me in the day of my affliction, and was with me in the way whiche I went.
And when Pharao drewe nygh, the chyldren of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians folowed after them, and they were sore afrayde: and the chyldren of Israel cryed out vnto the Lorde.
For I haue hearde the villanie of the multitude, and feare was on euery side [me]: whyle they conspired together against me, [and] toke their counsell to take away my life.
From the endes of the earth I wyll call vnto thee when my heart is in heauines: oh set me vp on the rocke that is higher then I.
And they cry vnto god in their trouble: who deliuereth them fro their distresse.
Gill's Notes on the Bible
The instruments also of the churl [are] evil,.... Not his [vessels] or measures he sells by, which are small and deficient, as Kimchi and Ben Melech interpret it; nor his servants, his tools in doing his wickedness, which are fit for his purpose, wicked men; but rather these are much the same with "the instruments of the foolish shepherd", Zechariah 11:15 and may signify the evil ways and methods which covetous pastors or shepherds take to fleece the flock, and to increase their own gain:
he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right; he consults, contrives, and forms schemes with all craft and cunning, on purpose, to corrupt, as the word h signifies, the poor and meek, humble and afflicted souls, with false doctrines; even when these poor and needy ones, who want to have sound and comfortable doctrine delivered to them, speak and ask for that which is right and just, agreeably to the oracles of God, and the analogy of faith, but can not have it; wherefore such a man is unfit to be a ruler in the house of God.
h לחבל ענוים באמרי שקר "ad corrumpendum afflictos in eloquiis falsitaits", Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
The instruments also - In the Hebrew here there is a paronomasia which cannot be imitated in a translation. The word ‘instruments’ here denotes evidently the means by which the churl accomplishes his object; whether it be by words, by judicial decisions, or by crafty devices. This is also a kind of proverbial expression, and is given as a further reason why such a person would not be employed by a wise and virtuous prince.
Are evil - He will make use of any unprincipled means, any wicked plan or device, to accomplish his purpose. “With lying words.” With false representations; or with deceitful promises and assurances. His aim would be particularly directed to the poor and humble, as more easily deprived of their rights than the rich and powerful. It was also of greater importance to defend the rights of the poor, and therefore the prophet says that such a person should not be in the employ of a just and virtuous ruler.
Even when the needy speaketh right - That is, although the cause of the needy is one of truth and equity. When this would be manifest, the unprincipled man in power would deprive him of his rights, and, therefore, under a wise and virtuous administration, such a person should not be employed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 32:7. The instruments also of the churl are evil - "As for the niggard, his instruments are evil"] His machinations, his designs. The paronomasia, which the prophet frequently deals in, suggested this expression וכלי כליו vechelai kelaiv. The first word is expressed with some variety in the MSS. Seven MSS. read וכילי vekili, one וכל vechol, another וכולי vecoli.
To destroy the poor with lying words - "To defeat the assertions of the poor in judgment"] A word seems to have been lost here, and two others to have suffered a small alteration, which has made the sentence very obscure. The Septuagint have happily retained the rendering of the lost word, and restored the sentence in all its parts: Και διασκεδασαι λογους ταπεινων εν κρισει· ולהפר דברי אביון במשפט ulehapher dibrey ebyon bemishpat, "And disperse the words of the poor in judgment." They frequently render the verb הפר haphar by διασκεδασαι, A MS. reads ולדבר uledabber, which gives authority for the preposition ל lamed, to, necessary to the sense, and the Septuagint, Syriac, and Chaldee read במשפט bemishpat, IN judgment.