the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 30:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Ucapan ilahi tentang binatang-binatang di Tanah Negeb. Melalui suatu negeri yang penuh kesesakan dan kesempitan, tempat singa betina dan singa jantan yang mengaum, tempat ular beludak dan ular naga terbang, mereka mengangkut harta kekayaan mereka di atas punggung keledai, dan barang-barang perbendaharaan mereka di atas ponok unta, kepada suatu bangsa yang tidak dapat memberi faedah,
Ke sebelah selatan berjalanlah segala binatang dengan muatannya terus dari tanah ketakutan dan kepicikan, tempat asal singa jantan dan betina, dan ular biludak dan naga terbang yang berbisa api; ke sana dibawanya akan hartanya tertanggung di atas bahu keledai dan akan mata bendanya tertanggung di atas punuk unta, kepada suatu bangsa yang tiada dapat memberi faedah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
burden: Isaiah 46:1, Isaiah 46:2, Isaiah 57:9, Hosea 8:9, Hosea 8:10, Hosea 12:1
beasts: 1 Kings 10:2, Matthew 12:42
into the land: Or, as Bp. Lowth renders, "through a land of distress and difficulty:" the same deserts are here spoken of which the Israelites passed through. Isaiah 19:4, Exodus 1:14, Exodus 5:10-21, Deuteronomy 4:20, Deuteronomy 8:15, Deuteronomy 17:16, Jeremiah 11:4
the viper: Numbers 21:6, Numbers 21:7, Deuteronomy 8:15, Jeremiah 2:6
riches: 2 Chronicles 9:1, 2 Chronicles 16:2, 2 Chronicles 28:20-23
Reciprocal: 2 Kings 5:23 - and they bare Job 20:16 - the viper's Job 39:11 - leave Isaiah 14:29 - a fiery Isaiah 60:6 - multitude Ezekiel 16:33 - but thou Micah 1:14 - give Acts 28:3 - came
Cross-References
And Ruben went out in the dayes of the wheate haruest, & founde Mandragoras in the fielde, and brought them vnto his mother Lea. Then said Rachel to Lea: Geue me I praye thee of thy sonnes Mandragoras.
And Iacob came from the fielde at euen, and Lea went out to meete hym, and sayde: thou shalt come in to me, for I haue bought thee in deede with my sonne Mandragoras. And he slept with her that same nyght.
And God hearde Lea, that she conceaued, and bare Iacob the fift sonne.
And Lea sayde: God hath endued me with a good dowrie, nowe wyll my husbande dwell with me, because I haue borne hym sixe sonnes: and called his name Zabulon.
I wyll go about all thy flockes this day, and seperate from them all the cattell that are spotted & of diuers colours: and all the blacke among the sheepe, & the partie & spotted amongst the kiddes [the same] shalbe my rewarde.
Therfore he toke out the same day the hee goates that were ryngstraked and of diuers colours, & all the shee goates that were spotted and coloured, and all that had whyte in them, & all the blacke amongst the sheepe, and put them in the kepyng of his sonnes.
And the sonnes of Bilha Rachels handmayde: Dan and Nephthali.
And the children of Dan: Husim.
And vnto Dan he sayde: Dan is a Lions whelpe, he shal leape fro Basan.
Iudge me according to thy righteousnesse O God my Lorde: and let them not triumph ouer me.
Gill's Notes on the Bible
The burden of the beasts of the south,.... Some think this begins a new prophecy, and this the name and inscription of it. The Septuagint version is,
"the vision of the four footed beasts in the wilderness;''
and Kimchi's note is,
"this prophecy, which he prophesied, that the beasts of the south should go out, meaning the beasts of the wilderness, and devour those that went to seek help from Egypt;''
but it respects the same thing as before, as appears by what follows; namely, the messengers going down to Egypt, which lay south of Judea, as Jarchi and Kimchi, Ben Melech and Abarbinel, observe, with beasts carrying riches thither, either for safety, or to obtain help from them:
into a land of trouble and anguish; as it had been to their fathers formerly, and would be no otherwise to them now, notwithstanding their high raised expectations of assistance from them; there may be an allusion to its name Mizraim:
from whence [come] the young and old lion, the viper, and fiery flying serpent; creatures with which Egypt abounded, as historians relate, and where some of them, at least, were worshipped, and where also men dwelt comparable to these creatures, as for craft and cruelty; though some understand this not of the country of Egypt, into which they went, but of the desert of Arabia, which lay between Judea and Egypt, through which they went; which was a land of trouble and anguish, for want of water, and because of these noxious creatures, of which it was full; see Deuteronomy 8:15:
they will carry their riches upon the shoulders of young asses; which were much used in Judea to carry burdens on, and which were laid chiefly on their shoulders; and this denotes the great quantity of riches that would be, and were carried into Egypt, either by the ambassadors, as presents to the Egyptians, to gain their friendship and assistance; or else by some of the principal inhabitants of Jerusalem and Judea, who, upon hearing of the invasion by Sennacherib, gathered up their riches, and fled to Egypt with them for safety, making use of young asses and camels, as follow:
and their treasures upon the bunches of camels; much used in travelling through the deserts of Arabia, and which have some one, some two humps on their backs, whereby they are better fitted to carry burdens. The word is of the singular number, and only used in this place; and has the signification of honey, as the camels hump is so called, as Jarchi from the Talmud h says, because, when hurt, it is healed by anointing it with honey; and upon these they carried their money and jewels they had treasured up:
to a people [that] shall not profit [them]; the Egyptians, who were of no service to the Jews, to free them from the invasion of the Assyrians.
h Bava Metzia, fol. 38. 1. Sabbat. fol. 154. 2.
Barnes' Notes on the Bible
The burden of the beasts of the south - The word ‘south’ here refers doubtless to the country to the south of Judea; and particularly to Egypt. Thus it is used in Daniel 11:5-6. The phrase ‘beasts of the south,’ here refers to the animals that were traveling to Egypt. Isaiah, in vision, sees the caravan heavily laden with treasures pursuing a southern direction on its way to Egypt. The word ‘burden’ is used in two senses, to denote that which is borne, a heavy burden; or an oracle, a solemn prophetic message (see the notes at Isaiah 15:1; Isaiah 17:1; Isaiah 19:1). Many understand the word here in the latter sense, and regard this as the title of a prophetic message similar to those in Isaiah 15:1; Isaiah 17:1; Isaiah 19:1. But the word is doubtless used here in its ordinary signification, to denote the load which is borne on animals, and here especially the treasures which were borne down to Egypt, for the purpose of securing their friendly alliance. The prophet sees the caravan, or the beasts of the ambassadors heavily laden with rich treasures, traveling southward toward Egypt, and cries out, ‘O the heavy burden, the load of treasures going to the south!’
Into the land of trouble and anguish - Egypt; so called either because it was the land where the Hebrews had formerly suffered so severe oppressions; or because it was a land where the subjects were now grievously oppressed, and borne down with cruel laws; or because it was yet to be a land of trouble, from which the Jews could expect no aid. The general idea is, that Egypt was not a land of liberty and happiness, but a country where cruelty, oppression, and woe abounded. One source of trouble, as emblematic of all, the prophet immediately mentions when he designates that it abounded with venomous reptiles.
The viper - (אפעה 'eph‛eh). Septuagint, Ἀσπίδες Aspides ‘asps’ (see Isaiah 59:5). This is a well-known species of serpent. It is probably the same as the El-Effah of the Arabs which is thus described by Mr. Jackson: ‘It is remarkable for its quick and penetrating poison; it is about two feet long and as thick as a man’s arm, beautifully spotted with yellow and brown, and sprinkled over with blackish specks, similar to the horn-nosed snake. They have a wide mouth, by which they inhale a great quantity of air, and when inflated therewith they eject it with such force as to be heard at a considerable distance.’ It is well known that Egypt produced venomous reptiles in abundance. Cleopatra destroyed herself with the bite of an asp which she had concealed for that purpose.
And fiery flying serpent - (מעופף שׂרף s'ârâph me‛ôpēp). Septuagint, Ἔκγονα ἀσπίδων περομένων Ekgona aspidōn petomenōn. This is the flying serpent so often referred to in the Scriptures. See a description of it in the notes at Isaiah 14:29. It is known to have abounded in the Arabian deserts, and was doubtless found also in Egypt as being in the same latitude, and infested with similar reptiles. Niebuhr thus describes a species of serpent which answers to this account. ‘There is at Bakra a sort of serpents which they call Heie Sursurie, or Heie Thiare. They commonly keep upon the date trees; and as it would be laborious for them to come down from a very high tree in order to ascend another, they twist themselves by the tail to a branch of the former, which, making a spring, by the motion they give it, throw themselves to the second. Hence, it is that the modern Arabs call them the flying serpents - Heie Thiare. Lord Anson, as quoted by Niebuhr, also speaks of them as follows: ‘The Spaniards informed us that there was often found in the woods a most mischievous serpent, called the flying snake, which, they said, darted itself from the boughs of trees on either man or beast that came within its reach, and whose sting they took to be inevitable death.’ There was a species of serpent which the Greeks called Αξοντίας Acontias, and the Roman Jaculus, from their swift darting motion, and perhaps the same species is here referred to which Lucan calls Jaculique volucres. That these venomous reptiles abounded in Egypt is expressly testified by profane writers. Thus Ammianus says (xxii. 15), that ‘Egypt nourishes innumerable serpents, basilisks, and twoheaded serpents (amphisbaenas), and the seytalus (a serpent of a glistening color), and the acontias (Latin, Jaculus), and adders, and vipers, and many others.’
They will carry their riches - Presents, designed to induce the Egyptians to enter into the alliance. That it was a common custom to make presents when one king sent an embassy to another, whether the design was to show friendship or civility, or to form an alliance, is well known in regard to all the nations of the East. The custom prevails at the present day, and is often referred to in Scripture (see 1Ki 15:19; 2 Kings 16:8; 2 Kings 18:14-15).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 30:6. The burden — משא massa seems here to be taken in its proper sense; the load, not the oracle. The same subject is continued; and there seems to be no place here for a new title to a distinct prophecy.
Does not burden of the beasts of the South in this place relate to the presents sent by Hoshea king of Israel to the South - to Egypt, which lay south of Judea, to engage the Egyptians to succour him against the king of Assyria?
Into the land of trouble and anguish - "Through a land of distress and difficulty"] The same deserts are here spoken of which the Israelites passed through when they came out of Egypt, which Moses describes, Deuteronomy 8:15, as "that great and terrible wilderness wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought; where there was no water." And which was designed to be a kind of barrier between them and Egypt, of which the Lord had said, "Ye shall henceforth return no more that way," Deuteronomy 17:16.
Shall not profit them] A MS. adds in the margin the word למו lamo, them, which seems to have been lost out of the text: it is authorized by the Septuagint and Vulgate.