Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Keluaran 13:15

Sebab ketika Firaun dengan tegar menolak untuk membiarkan kita pergi, maka TUHAN membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya maka aku biasa mempersembahkan kepada TUHAN segala binatang jantan yang lahir terdahulu dari kandungan, sedang semua anak sulung di antara anak-anakku lelaki kutebus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Firstborn;   Frontlets;   Instruction;   Israel;   Memorial;   Thankfulness;   Token;   Scofield Reference Index - Leaven;   Torrey's Topical Textbook - Children;   First Born, the;   Redemption;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birthright;   Frontlets;   Levites;   Matrix;   Bridgeway Bible Dictionary - Firstborn;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Education in Bible Times;   Kill, Killing;   Money;   Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - Consecration;   First-Born, Redemption of;   Frontlets;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Firstborn;   Frontlets;   Hand;   Heavenly City, the;   Levites;   Matrix;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Firstborn;   Hard;   Phylacteries, Frontlets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Firstborn;   Infancy;   Phylacteries ;   Presentation ;   Redemption (2);   Temple (2);   Morrish Bible Dictionary - Matrix;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Frontlets;   People's Dictionary of the Bible - Firstborn;   Ouches;   Phylactery;   Smith Bible Dictionary - First-Born;   Frontlets,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Consecration;   Frontlets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Other Laws;   Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Hard;   Moses;   Passover;   Phylactery;   Relationships, Family;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Child, the;   Law, Reading from the;   Phylacteries;   Primogeniture;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Sebab ketika Firaun dengan tegar menolak untuk membiarkan kita pergi, maka TUHAN membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, dari anak sulung manusia sampai anak sulung hewan. Itulah sebabnya maka aku biasa mempersembahkan kepada TUHAN segala binatang jantan yang lahir terdahulu dari kandungan, sedang semua anak sulung di antara anak-anakku lelaki kutebus.
Alkitab Terjemahan Lama
Karena telah jadi tatkala dikeraskan Firaun akan hatinya, tiada diberinya kami pergi, maka dibunuh Tuhan akan segala anak sulung dalam negeri Mesir, dari pada anak sulung manusia sampai kepada anak sulung binatangpun, maka sebab itu aku mempersembahkan kepada Tuhan segala jantan di antara segala binatang yang diperanakkan mula-mula, tetapi segala anakku laki-laki yang sulung itu kutebus.

Contextual Overview

11 And it wyll come to passe that ye Lord shal bryng the land of the Chanaanites, which he sware vnto thee and to thy fathers, and shall geue it thee. 12 And then thou shalt appoynt vnto the Lorde all that openeth the matrice, and euery firstlyng that commeth of a beast which thou hast, yf it be a male, it shalbe the Lordes. 13 And euery firstlyng of an asse, thou shalt redeeme with a lambe: yf thou redeeme hym not, thou shalt breake his necke: All the first borne amongst thy chyldren also shalt thou bye out. 14 And when thy sonne aske thee in time to come, saying: what is this? Thou shalt saye vnto hym: With a myghtie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage. 15 And when Pharao was very loth to let vs go, the Lorde slewe all the first borne in the lande of Egypt, aswell the first borne of man, as the firstlyng of beast: Therefore I sacrifice vnto the Lorde all the males that open the matrice: but all the first borne of my chyldren I redeeme. 16 This shalbe as a token vppon thyne hande, & as a remembraunce betweene thyne eyes, that the Lorde brought vs out of Egypt through a myghtie hande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord slew: Exodus 12:29

therefore I: Exodus 13:12

Reciprocal: Exodus 7:16 - Let my Exodus 11:5 - the firstborn Exodus 12:26 - your children Exodus 34:20 - All the Numbers 3:13 - on the day Numbers 8:17 - I sanctified Deuteronomy 6:7 - And thou shalt Psalms 44:1 - have heard Psalms 78:3 - General Psalms 78:51 - smote Psalms 111:4 - He hath Psalms 119:27 - so shall I talk Psalms 135:8 - smote Psalms 145:4 - generation Isaiah 38:19 - the father Ephesians 6:4 - but

Cross-References

Genesis 12:7
And the Lorde appearyng vnto Abram, sayd, Unto thy seede wyl I geue this lande: And there buylded he an aulter vnto the Lorde whiche appeared vnto hym.
Genesis 13:1
And so Abram gat hym vp out of Egypt, he and his wife, and al that he had, and Lot with hym, toward the South.
Genesis 13:2
And Abram was very ryche in cattell, in siluer, and in golde.
Genesis 13:3
And he went foorth on his iourney, from the south towarde Bethel, vnto the place where his tent had ben at the begynnyng, betwene Bethel and Hai:
Genesis 13:4
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 13:9
Is not the whole lande before thee? Seperate thy selfe I pray thee from me: yf thou wilt take the left hande, I wyll go to the ryght: or yf thou depart to the ryght hande, I wyll go to the left.
Genesis 13:12
Abram dwelled in the lande of Chanaan, and Lot abode in the cities of the playne, and pitched his tent vntill Sodome.
Genesis 15:18
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go,.... Showed great reluctance to it, and with difficulty was prevailed upon to dismiss them:

that the Lord slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men, and the firstborn of beast: which he did in one night, making use of a destroying angel or angels for that purpose:

therefore I sacrifice to the Lord all that openeth thee matrix, being males; that is, the firstborn of all clean creatures, as oxen, sheep, and goats:

but all the firstborn of my children I redeem; by paying five shekels apiece to the priest for them, as before observed; and this law continues to be observed with the Jews; the manner of which, as related by Leo Modena i, is as follows,

"Thirty days being expired after the birth of the child, they call a priest to them; that is to say, one that is descended of the stock of Aaron, whom the father of the child pleaseth; and so, many people being gathered together at the time appointed, the father of the child bringeth before the priest, in a bowl or basin, a good quantity of gold and silver, and then they give him the child into his arms; the priest then calling the mother of it before him, saith unto her, mistress, is this your son? she answereth, yes; then, replies he, have you never had any child before, either male or female, or have miscarried anyone? she saith unto him, no; then doth the priest say, this child is mine, as being the firstborn; then turning himself toward the father, he asketh him, whether he will redeem it or not? who answereth him, saying, see, here is gold and silver, take your own price; then saith the priest unto him, you will redeem it then? the father answereth, I will redeem it; it shall be so then, saith the priest, this child is mine as being the firstborn, as it is written, Numbers 18:16. I therefore take this in exchange, &c. and so he takes the sum of two French crowns, or thereabout, as he thinks good, and then delivers the child to his father and mother, and this day they make a feasting day.''

This custom was used in Christ's time, and was observed with respect to him, Luke 2:27.

i History of the Jews, par. 4. c. 9. sect. 2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile