Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Daniel 3:2

Lalu raja Nebukadnezar menyuruh orang mengumpulkan para wakil raja, para penguasa, para bupati, para penasihat negara, para bendahara, para hakim, para ahli hukum dan semua kepala daerah, untuk menghadiri pentahbisan patung yang telah didirikannya itu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Coercion;   Idolatry;   Indictments;   Rulers;   Sheriff;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abednego;   Furnaces;   Image;   Punishments;   Easton Bible Dictionary - Governor;   Sheriffs;   Tatnai;   Fausset Bible Dictionary - Daniel;   Lieutenants;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Dedicate, Dedication;   God;   Image, Nebuchadnezzar's;   Magistrate;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Counsellor;   Deputy;   Prince;   Satraps;   Sheriff;   Treasure, Treasury, Treasurer;   Morrish Bible Dictionary - Abednego ;   Counsellor;   Prince, Princess;   Sheriffs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sackbut;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Smith Bible Dictionary - Lieutenants;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dedicate;   Governor;   Ruler;   Satraps;   Sheriff;   Treasure;   The Jewish Encyclopedia - Consecration;   Satrap;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu raja Nebukadnezar menyuruh orang mengumpulkan para wakil raja, para penguasa, para bupati, para penasihat negara, para bendahara, para hakim, para ahli hukum dan semua kepala daerah, untuk menghadiri pentahbisan patung yang telah didirikannya itu.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka disuruhkan baginda raja Nebukadnezar akan orang menghimpunkan segala pangeran dan demang dan adipati dan panglima dan bendahara dan menteri dan tumenggung dan mereka sekalian yang memegang perintah dalam segala jajahan negeri, supaya mereka itu datang mentahbiskan patung yang telah didirikan oleh baginda raja Nebukadnezar itu.

Contextual Overview

1 Nabuchodonozor ye king made an image of gold, whiche was threescore cubites hie, and sixe cubites thicke: he set it vp in the plaine of Dura, in the prouince of Babylon. 2 Then Nabuchodonozor the king sent foorth to gather together the dukes, lordes, and nobles, the iudges and officers, the deputies, and sherifes, with all the rulers of the prouinces, that they might come to the dedication of the image whiche Nabuchodonozor the king had set vp. 3 So the dukes, lordes, and nobles, the iudges, & officers, deputies, & sherifes, with all the rulers of the prouince, gathered them together vnto the dedicating of the image that Nabuchodonozor the king had set vp, & they stoode before the image whiche Nabuchodonozor had set vp. 4 Then an herald cryed a loude: To you it is commaunded O people, nations, and languages, 5 That whe ye heare the noyse of the cornet, trumpet, harpe, shawme, psaltries, dulcimer, and al maner of instrumentes of musicke, ye fall downe and worship that golden image that Nabuchodonozor the king hath set vp. 6 Whoso then falleth not downe & worshippeth, shall euen the same houre be cast into the mids of a hot firie fornace. 7 Therfore when all the folke heard the noyse of the cornet, trumpet, harpe, shawme, psaltries, and al instrumentes of musicke, then all the people, nations, and languages fell downe and worshipped the golden image that Nabuchodonozor the king had set vp.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sent: Exodus 32:4-6, Numbers 25:2, Judges 16:23, 1 Kings 12:32, Proverbs 29:12, Revelation 17:2

Reciprocal: Esther 1:3 - the nobles Esther 9:3 - the rulers Jeremiah 51:44 - the nations Daniel 3:24 - counsellors Daniel 3:27 - the princes Daniel 6:7 - All Matthew 20:25 - exercise dominion

Cross-References

Psalms 58:4
They haue poyson [within them] lyke to the poyson of a serpent: they be lyke the deafe adder that stoppeth her eares,

Gill's Notes on the Bible

Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes,.... He sent letters, or dispatched messengers, into the several provinces of his empire, and parts of his dominions, to convene all the peers of his realm, and governors of provinces, and all officers, civil, military, and religious, expressed by various names and titles:

the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces; who are particularly and distinctly designed is not easy to say. Jacchiades thinks they answer to the same offices and officers which now obtain in the Turkish empire; princes are the "bashaws"; governors the "beglerbegs"; captains the "agas" of the janizaries; judges the "kadies"; treasurers the "dephterdaries"; the counsellors the "alphakies"; and "zayties the sheriffs"; their chief doctors their "muphties", as L'Empereur; and the rulers of the provinces the "zangiakies" or "viziers"; but, be they who they will, they were the principal men of the empire, both in things civil, military, and ecclesiastic, who were ordered

to come to the dedication of the image, which Nebuchadnezzar the king had set up; for though it was made and set up, it was not a proper object of worship till dedicated; and which was done by burning incense, blowing trumpets, c. now these great men were gathered together on this occasion, because of the greater honour done hereby to the king and his image and also by their example to engage the populace the more easily to the worship of it; and likewise as being the representatives of them since they could not all be collected together in one place; and it may be it was done, as some think, to ensnare Daniel and his companions. Philostratus f makes mention of an officer at Babylon that had the keeping of the great gate into the city; which some take to be the same with the first sort here mentioned; who first offered the golden statue of the king to be worshipped before he would permit any to enter into the city, which perhaps might take its rise from the worship of this golden image.

f De Vita Apollonii, l. 1. c. 19.

Barnes' Notes on the Bible

Then, Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes - It is difficult now, if not impossible, to determine the exact meaning of the words used here with reference to the various officers designated; and it is not material that it should be done. The general sense is, that he assembled the great officers of the realm to do honor to the image. The object was doubtless to make the occasion as magnificent as possible. Of course, if these high officers were assembled, an immense multitude of the people would congregate also. That this was contemplated, and that it in fact occurred, is apparent from Daniel 3:4, Daniel 3:7. The word rendered “princes” (אחשׁדרפניא 'ăchashedarepenayâ') occurs only in Daniel, in Ezra, and in Esther. In Daniel 3:2-3, Daniel 3:27; Daniel 6:1-4, Daniel 6:6-7, it is uniformly rendered “princes;” in Ezra 8:36; Esther 3:12; Esther 8:9; Esther 9:3, it is uniformly rendered “lieutenants.” The word means, according to Gesenius (Lex.), “satraps, the governors or viceroys of the large provinces among the ancient Persians, possessing both civil and military power, and being in the provinces the representatives of the sovereign, whose state and splendor they also rivaled.” The etymology of the word is not certainly known. The Persian word “satrap” seems to have been the foundation of this word, with some slight modifications adapting it to the Chaldee mode of pronunciation.

The governors - סגניא sı̂genayâ'. This word is rendered “governors” in Daniel 2:48 (see the note at that place), and in Daniel 3:3, Daniel 3:27; Daniel 6:7. It does not elsewhere occur. The Hebrew word corresponding to this - סגנים segânı̂ym - occurs frequently, and is rendered “rulers” in every place except Isaiah 41:25, where it is rendered “princes:” Ezra 9:2; Nehemiah 2:16; Nehemiah 4:14 (7); Nehemiah 5:7, Nehemiah 5:17; Nehemiah 7:5; Jeremiah 51:23, Jeremiah 51:28, Jeremiah 51:57; Ezekiel 23:6, Ezekiel 23:12, Ezekiel 23:23, et al. The office was evidently one that was inferior to that of the “satrap,” or governor of a whole province.

And the captains - פחותא pachăvâtâ'. This word, wherever it occurs in Daniel, is rendered “captains,” Daniel 3:2-3, Daniel 3:27; Daniel 6:7; wherever else it occurs it is rendered governor, Ezra 5:3, Ezra 5:6, Ezra 5:14; Ezra 6:6-7, Ezra 6:13. The Hebrew word corresponding to this (פחה pechâh) occurs frequently, and is also rendered indifferently, “governor” or “captain:” 1 Kings 10:15; 2 Chronicles 9:14; Ezra 8:36; 1 Kings 20:24; Jeremiah 51:23, Jeremiah 51:28, Jeremiah 51:57, et al. It refers to the governor of a province less than satrapy, and is applied to officers in the Assyrian empire, 2 Kings 18:24; Isaiah 36:9; in the Chaldean, Ezekiel 23:6, Ezekiel 23:23; Jeremiah 51:23; and in the Persian, Esther 8:9; Esther 9:3. The word “captains” does not now very accurately express the sense. The office was not exclusively military, and was of a higher grade than would be denoted by the word “captain,” with us.

The judges - אדרגזריא 'ădaregâzerayâ'. This word occurs only here, and in Daniel 3:3. It means properly great or “chief judges” - compounded of two words signifying “greatness,” and “judges.” See Gesenius, (Lex.)

The treasurers - גדבריא gedâberayâ'. This word occurs nowhere else. The word גזבר gizbâr, however, the same word with a slight change in the pronunciation, occurs in Ezra 1:8; Ezra 7:21, and denotes “treasurer.” It is derived from a word (גנז gânaz) which means to hide, to hoard, to lay up in store.

The counselors - דתבריא dethâberayâ'. This word occurs nowhere else, except in Daniel 3:3. It means one skilled in the law; a judge. The office was evidently inferior to the one denoted by the word “judges.”

The sheriffs - A sheriff with us is a county officer, to whom is entrusted the administration of the laws. In England the office is judicial as well as ministerial. With us it is merely ministerial. The duty of the sheriff is to execute the civil and criminal processes throughout the county. He has charge of the jail and prisoners, and attends courts, and keeps the peace. It is not to be supposed that the officer here referred to in Daniel corresponds precisely with this. The word used (תפתיא tı̂ptâyē') occurs nowhere else. It means, according to Gesenius, persons learned in the law; lawyers. The office had a close relation to that of “Mufti” among the Arabs, the term being derived from the same word, and properly means “a wise man; one whose response is equivalent to law.”

And all the rulers of the provinces - The term here used is a general term, and would apply to any kind of officers or rulers, and is probably designed to embrace all which had not been specified. The object was to assemble the chief officers of the realm. Jacchiades has compared the officers here enumerated with the principal officers of the Turkish empire, and supposes that a counterpart to them may be found in that empire. See the comparison in Grotius, in loc. He supposes that the officers last denoted under the title of “rulers of the provinces” were similar to the Turkish “Zangiahos” or “viziers.” Grotius supposes that the term refers to the rulers of cities and places adjacent to cities - a dominion of less extent and importance than that of the rulers of provinces.

To come to the dedication of the image ... - The public setting it apart to the purposes for which it was erected. This was to be done with solemn music, and in the presence of the principal officers of the kingdom. Until it was dedicated to the god in whose honor it was erected, it would not be regarded as an object of worship. It is easy to conceive that such an occasion would bring together an immense concourse of people, and that it would be one of peculiar magnificence.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 3:2. Sent to gather together the princes — It is not easy to show what these different offices were, as it is difficult to ascertain the meaning of the Chaldee words. Parkhurst analyzes them thus: -

The PRINCES — אחשדרפניא achashdarpenaiya, from אחש achash, great or eminent, and דר dar, "to go about freely," and פנים panim, "the presence." Satraps or privy counsellors who had free access to the presence of the king.

The GOVERNORS — סגניא signaiya, lieutenants or viceroys, for סגן sagan, among the Hebrews, was the name of the high priest's deputy.

The CAPTAINS — פחותא pachavatha, from פח pach, to extend, because set over those provinces that had been annexed to the kingdom by conquest. Pashas - This word and office are still in use in Asiatic countries. By corruption we pronounce bashaw.

The JUDGES — אדרגזריא adargazeraiya, from אדר adar, noble or magnificent, and גזר gazar, to decree. The nobles, the assistants to the king in making laws, statutes, c. The same probably in Babylon, as the House of Lords in England.

The TREASURERS — גדבריא gedaberaiya, from גנז ganaz, (the ז zain being changed into ד daleth, according to the custom of the Chaldee,) to treasure up, and bar, pure. Those who kept the current coin, or were over the mint the treasurers of the exchequer in Babylon.

The COUNSELLORS — דתבריא dethaberaiya, from דת dath, a statute, and בר bar, "to declare the meaning of the law;" for in all ages and countries there has been what is termed the glorious uncertainty of the law; and therefore there must be a class of men whose business it is to explain it. What a pity that law cannot be tendered to the people as other sciences are, in plain, unsophisticated, and intelligible terms, and by persons whose business it is to show what is just and right, and not pervert truth, righteousness, and judgment.

The SHERIFFSתפתיא tiphtaye, from תפת taphath, in Hebrew, שפת shaphath, "to set in order." Probably civil magistrates.

And all the rulers of the provinces — All other state or civil officers, not only to grace the solemnity, but to maintain order. My old Bible renders them: Satrapis, or wiise men. Magistratis. Jugis. Duykis, Tyrauntis, or stronge men. Prefectis, and alle the Princes of Cuntreese.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile