the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Daniel 2:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Tetapi di sorga ada Allah yang menyingkapkan rahasia-rahasia; Ia telah memberitahukan kepada tuanku raja Nebukadnezar apa yang akan terjadi pada hari-hari yang akan datang. Mimpi dan penglihatan-penglihatan yang tuanku lihat di tempat tidur ialah ini:
Tetapi adalah Allah di dalam sorga, yang boleh menyatakan segala rahasia dan memberitahu kepada tuanku Nebukadnezar barang yang akan jadi pada kemudian hari; adapun mimpi tuanku dan segala khayal yang tuanku lihat pada peraduan tuanku inilah dia:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a God: Psalms 115:3, Matthew 6:9
that revealeth: Daniel 2:18, Daniel 2:47, Genesis 40:8, Genesis 41:16, Isaiah 41:22, Isaiah 41:23, Amos 4:13
maketh known: Chal, hath made known
in the: Daniel 10:14, Genesis 49:1, Numbers 24:14, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:19, Isaiah 2:2, Jeremiah 30:24, Jeremiah 48:47, Ezekiel 38:8, Ezekiel 38:16, Hosea 3:5, Micah 4:1, Micah 4:2, 2 Timothy 3:1, Hebrews 1:1, 2 Peter 3:3
Reciprocal: Genesis 41:8 - but there Genesis 41:25 - God Numbers 20:10 - we fetch 2 Kings 6:12 - telleth Ezra 1:2 - Lord God Job 4:13 - thoughts Job 11:6 - show thee Ecclesiastes 8:1 - who knoweth Isaiah 44:8 - ye are Jeremiah 49:39 - in the Ezekiel 28:3 - no secret Daniel 2:11 - and there Daniel 2:22 - revealeth Daniel 2:29 - he that Daniel 2:44 - the God Daniel 4:5 - and the thoughts Daniel 7:1 - Daniel Luke 11:2 - which Acts 3:12 - or Acts 14:15 - We also Ephesians 1:17 - revelation Hebrews 1:2 - these 1 Peter 1:12 - it Revelation 1:1 - Revelation
Gill's Notes on the Bible
But there is a God in heaven that revealeth secrets,.... By this Daniel meant to inform the king that there was but one God, in opposition to the notion of polytheism, that obtained among the Heathens; that this one God is in heaven, and presides over all persons and things on earth; and that to him alone belongs the revelation of secrets, and not to Heathen gods, or to any magician, astrologer, c. and of this kind was the king's dream, a secret impenetrable by men:
and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days: in the latter days of his monarchy, which should be subverted, and succeeded by another; and in ages after that, during the Persian, Grecian, and Roman monarchies; and in the days of the Messiah, even in the latter of his days:
thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these; which were of God, and of great importance; and, that the king might observe it, Daniel introduces these words with what goes before, and says what follows:
Barnes' Notes on the Bible
But there is a God in heaven that revealeth secrets - One of the principal objects contemplated in all that occurred respecting this dream and its interpretation was, to direct the mind of the monarch to the true God, and to secure the acknowledgment of his supremacy. Hence, it was so ordered that those who were most eminent for wisdom, and who were regarded as the favorites of heaven, were constrained to confess their entire inability to explain the mystery. The way was thus prepared to show that he who “could” do this must be the true God, and must be worthy of adoration and praise. Thus prepared, the mind of the monarch was now directed by this pious Hebrew youth, though a captive, to a truth so momentous and important. His whole training, his modesty and his piety, all were combined to lead him to attribute whatever skill he might evince in so difficult a matter to the true God alone: and we can scarcely conceive of a more sublime object of contemplation than this young man, in the most magnificent court of the world, directing the thoughts of the most mighty monarch that then occupied a throne, to the existence and the perfections of the true God.
And maketh known to the king Nebuchadnezzar - Margin, “hath made.” The translation in the text is more correct, for it was not true that he had as yet actually made these things known to the king. He had furnished intimations of what was to occur, but he had not yet been permitted to understand their signification.
What shall be in the latter days - Greek ἐπ ̓ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ep' eschatōn tōn hēmerōn - “in the last days.” Vulgate, in novissimis temporibus - “in the last times.” Chaldee, יומיא באחרית be'achărı̂yth yômayâ' - “in the after days;” or, as Faber expresses it, “in the afterhood of days.” The phrase means what we should express by saying, “hereafter - in future times - in time to come.” This phrase often has special reference to the times of the Messiah, as the last dispensation of things on the earth, or as that under which the affairs of the world will be wound up. Compare the notes at Isaiah 2:2. It does not appear, however, to be used in that sense here, but it denotes merely “future” times. The phrase “the latter days,” therefore, does not exactly convey the sense of the original. It is “future” days rather than “latter” days.
Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed - The phrase “visions of thy head” means conceptions or notions formed by the brain. It would seem from this, that, even in the time of Daniel, the brain was regarded as, in some sense, the organ of thinking, or that “thought” had its seat in the head. We are not to suppose that by the use of these different expressions Daniel meant to describe two things, or to intimate that Nebuchadnezzar had had visions which were distinct. What he saw might be described as a dream or a vision; it, in fact, had the nature of both.
Are these - “These which I now proceed to describe.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 28. There is a God in heaven — To distinguish him from those idols, the works of men's hands; and from the false gods in which the Chaldeans trusted.
In the latter days. — A phrase which, in the prophets, generally means the times of the Messiah. God is about to show what shall take place from this time to the latest ages of the world. And the vision most certainly contains a very extensive and consecutive prophecy; which I shall treat more largely at the close of the chapter, giving in the mean time a short exposition.