Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Kisah Para Rasul 26:21

Karena itulah orang-orang Yahudi menangkap aku di Bait Allah, dan mencoba membunuh aku.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Court;   Defense;   Testimony;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Murder;   Temptation, Test;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Oration, Orator;   Paul;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Damascus;   Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Court ;   Herod;   Paul;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   People's Dictionary of the Bible - Festus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assay;   Go;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Karena itulah orang-orang Yahudi menangkap aku di Bait Allah, dan mencoba membunuh aku.
Alkitab Terjemahan Lama
Oleh sebab segala perkara itulah, maka orang Yahudi itu memegangkan patik di dalam Bait Allah mencoba membunuh patik.

Contextual Overview

12 About which thynges, as I went to Damascus, with auctoritie and commission of the hye priestes: 13 Euen at mydday, O kyng, I sawe in the way, a lyght from heauen, aboue the bryghtnesse of the Sunne, shyne rounde about me and them which iourneyed with me. 14 And when we were all fallen to the earth, I hearde a voyce speakyng vnto me, and saying in the Hebrewe tongue: Saul, Saul, why persecutest thou me? It is harde for thee to kicke agaynste the prickes. 15 And I sayde: Who art thou Lorde? And he sayde: I am Iesus whom thou persecutest. 16 But ryse and stande vpon thy feete. For I haue appeared vnto thee for this purpose, to make thee a minister and a witnesse, both of those thynges which thou hast seene, and of those thynges in the which I wyll appeare vnto thee, 17 Delyueryng thee from the people, and from the gentiles, vnto whom nowe I sende thee, 18 To open their eyes, that they may be turned from darknesse to lyght, & from the power of Satan vnto God, that they may receaue forgeuenes of sinnes, & inheritaunce among them which are sanctified by fayth that is towarde me. 19 Wherfore, O kyng Agrippa, I was not disobedient vnto the heauenly visio: 20 But shewed first vnto them of Damascus, & at Hierusalem, and throughout all the coastes of Iurie, and then to the gentiles, that they shoulde repent, and turne to God, and do such workes as become them that repent. 21 For this cause the Iewes caught me in the temple, & went about to kyll me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Jews: Acts 21:30, Acts 21:31, Acts 22:22, Acts 23:12-15, Acts 25:3

Reciprocal: Matthew 2:14 - General Acts 21:27 - and laid Acts 21:28 - This is Acts 24:18 - General 2 Corinthians 1:10 - General

Cross-References

Ezra 4:6
And in the raigne of Ahasuerus, euen at the beginning of his raigne, wrote they vnto him a complaynt against the inhabiters of Iuda and Hierusalem.

Gill's Notes on the Bible

For these causes the Jews caught me in the temple,.... He means the Asiatic Jews, who finding him in the temple, laid hold on him, and dragged him out of it: and, as he says, went about to kill me; for no other reason, but for preaching to the Gentiles, and for preaching the above doctrines to them: what he refers to is in

Acts 21:27.

Barnes' Notes on the Bible

Caught me in the temple - Acts 21:30.

And went about ... - Endeavored to put me to death.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 26:21. For these causes the Jews - went about to kill me.] These causes may be reduced to four heads:-

1. He had maintained the resurrection of the dead.

2. The resurrection of Christ, whom they had crucified and slain.

3. That this Jesus was the promised Messiah.

4. He had offered salvation to the Gentiles as well as to the Jews. He does not mention the accusation of having defiled the temple, nor of disloyalty to the Roman government; probably, because his adversaries had abandoned these charges at his preceding trial before Festus: see Acts 25:8; and see Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile