Lectionary Calendar
Sunday, October 27th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Ἰωάννην 7:4

διοτι ουδεις πραττει τι κρυφιως και ζητει αυτος να ηναι φανερος. Εαν πραττης ταυτα, φανερωσον σεαυτον εις τον κοσμον.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jerusalem;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Presumption;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - James;   Bridgeway Bible Dictionary - James the brother of jesus;   John, gospel of;   Mary;   Fausset Bible Dictionary - Candlestick;   Feasts;   James;   Jesus Christ;   Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   James;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brethren of the Lord;   Scribes;   World;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acceptance (2);   Dates (2);   Divinity of Christ;   Family (Jesus);   James ;   Jude, the Lord's Brother;   Mental Characteristics;   Perfection (of Jesus);   Teaching of Jesus;   Temptation;   World ;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Brethren of the Lord;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Manifest;  

Parallel Translations

Byzantine/Majority Text
ουδεις γας εν κρυπτω τι ποιει και ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω
SBL Greek New Testament (2010)
οὐδεὶς γάρ ⸂τι ἐν κρυπτῷ⸃ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι· εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ.
Tischendorf 8th Edition
οὐδεὶς γάρ τι ἐν κρυπτῷ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι. εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ.
Textus Receptus (1550/1894)
ουδεις γας εν κρυπτω τι ποιει και ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω
Westcott/Hort UBS4 (1881)
ουδεις γαρ τι εν κρυπτω ποιει και ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: Proverbs 18:1, Proverbs 18:2, Matthew 6:1, Matthew 6:2, Matthew 6:5, Matthew 6:16, Matthew 23:5, Luke 6:45

show: John 18:20, 1 Kings 22:13, Matthew 4:6, Acts 2:4-12

Reciprocal: Matthew 6:3 - let Luke 4:23 - do John 6:15 - take John 11:54 - went

Gill's Notes on the Bible

For there is no man that doeth anything in secret,.... For so they reckoned his doing miracles in such a corner of the land, and in so obscure a place as Galilee:

and he himself seeketh to be known openly; suggesting hereby, that Christ was an ambitious person, and sought popular applause, and honour and glory from men, when nothing was more foreign from him; see John 5:41.

If thou do these things; for they question whether the miracles he wrought were real; and suspected that they were deceptions of the sight, and delusions; or at least they questioned their being done by him; and rather thought that they were done by diabolical influence, by Beelzebub the prince of devils: but if they were real ones, they advise him, saying,

shew thyself to the world; or do these openly, and in the presence of the great men of the world; the princes of it, the rulers of the people, the chief priests and sanhedrim; and before all the males of Israel; who at this feast would come up from all parts of the land, and are for their multitude called the world: the reason of this their advice was, that if his miracles were real, and he was the person he would be thought to be, the doing of them before such, would gain him great credit and esteem; and if not, he might be detected by such numbers, and by men of such penetration as were among them.

Barnes' Notes on the Bible

For there is no man ... - The brethren of Jesus supposed that he was influenced as others are. As it is a common thing among men to seek popularity, so they supposed that he would also seek it; and as a great multitude would be assembled at Jerusalem at this feast, they supposed it would be a favorable time to make himself known. What follows shows that this was said, probably, not in sincerity, but in derision; and to the other sufferings of our Lord was to be added, what is so common to Christians, derision from his relatives and friends on account of his pretensions. If our Saviour was derided, we also may expect to be by our relatives; and, having his example, we should be content to bear it.

If thou do ... - It appears from this that they did not really believe that he performed miracles; or, if they did believe it, they did not suppose that he was the Christ. Yet it seems hardly credible that they could suppose that his miracles were real, and yet not admit that he was the Messiah. Besides, there is no evidence that these relatives had been present at any of his miracles, and all that they knew of them might have been from report. See the notes at Mark 3:21. On the word brethren in John 7:5, see the Matthew 13:55 note, and Galatians 1:19 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 7:4. No man that doeth any thing in secret, c.] They took it for granted that Christ was influenced by the same spirit which themselves felt and that therefore he should use every opportunity of exhibiting himself to the public, that he might get into repute; and they hoped that a part of his honour would be reflected back upon themselves, as being his near relations. They seem to have said: "It is too little to employ thyself in working miracles in Galilee, in the country, and in small villages, among an ignorant and credulous people, from whom thou canst not get much credit: go to Jerusalem, the capital, and among the learned doctors, in the presence of the whole nation assembled at this feast, work thy miracles, and get thyself a name."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile